Сладчайшим от неведомых цветов,
Из райских, Богом созданных садов,
Огромная пиршественная зала.
Вот перед каждым рыцарем стоят
Любимые напитки, блюда, яства.
Один лишь вид их восхищает взгляд.
Божественный подарок – это ясно!
Святой Грааль пронесен через зал.
И вот исчез, внезапно, как и прибыл.
Увы, никто из рыцарей не видел,
В какой момент сосуд из глаз пропал.
И все, вздохнув, дар речи обретают
И благодарно к Господу взывают,
За благодать, что Он им ниспослал.
__
1.В кн. I, гл. II, 7, описан «плачевный удар», нанесенный Балином Пеламу.
2. Легендарную родословную Ланселота – см. кн VI, гл. IV, 4.
Глава 1-4
«Воистину,– король Артур промолвил,–
Мы Господа должны благодарить
За чудеса, которыми сподобил
Наш Иисус Христос нас наградить
В сей день Пятидесятницы высокой»!
За королём поднялся сэр Гавейн:
«Сегодня был у нас счастливый день.
Напитки яства праздничным потоком –
Всё для души, явились на столах.
Но главное осталось лишь в мечтах:
Святой Грааль, вознесенный высоко,
Под покрывалом был от глаз укрыт.
Никто не видел, и узнать не сможет
Святую чашу Божию на вид.
И я клянусь, и да Господь поможет,
Что завтра утром отправляюсь вдаль.
Священной чаше подвиг посвящаю.
Я всей душой найти её желаю,
Чтоб повидать, хоть раз, Святой Грааль!
Я целый год и день в отъезде буду.
Искать святыню стану я повсюду.
А не найду – приеду, как ни жаль.
Не должно человеку Божью волю
Оспаривать, идти наперекор»!
И Круглый Стол, где все друг друга стоят,
Поднялся и включился в дружный хор:
«Поедем все на поиски Грааля!
Клянёмся отыскать его в миру!
Мы выезжаем завтра поутру!–
Все рыцари такую клятву дали.
Король грустит. Не знает, как и быть,
Не в силах их от клятвы отвратить.
Король Артур теперь в большой печали.
«Увы,– король Гавейну говорит,–
Я лучшей из-за вас лишусь дружины!
Я вашей клятвой попросту убит!
В разлуке нашей вы один повинны»!
Упали слёзы из его очей:
«Ах, сэр Гавейн, я больше не увижу
Всех рыцарей моих, и не услышу
Их песен в Камелоте, их речей!
Они теперь сюда не доберутся
И больше никогда не соберутся
Все вместе, в зале трапезной моей»!
Сэр Ланселот сказал ему: «Утешьтесь,
Для нас ведь высшей чести не найти,
Чем смерть, которую мы можем встретить
На этом, всеми избранном пути»!
«Ах, Ланселот,– сказал король печальный,–
Моя любовь, что я питаю к вам,
Такую горечь придаёт речам!
От Круглого Стола уедут в дали
Все рыцари