Особое мнение. Филип К. Дик. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Филип К. Дик
Издательство: Эксмо
Серия: Fanzon. Филип К. Дик. Коллекция рассказов
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-04-202050-6
Скачать книгу
равнодушно сияло заходящее солнце. В воздухе веяло осенней прохладой. На горизонте ярко сверкали всеми оттенками зелени поросшие лесом вершины холмов. Над городком лениво кружили несколько кораблей ГАСО[2]

      …а над столом Майка громадной, зловещей тучей нависла миссис Камминг, учительница, без единого звука подошедшая сбоку.

      – Так, Фостер! Ты что, уже закончил?

      – Да, мэм! – с жаром подтвердил он, отодвинув от себя короба. – Можно идти?

      Миссис Каммингс критически оглядела его работу.

      – Хм… а с изготовлением ловушек у тебя как дела?

      Майк поспешно извлек из стола затейливую ловушку для мелкой дичи.

      – Тоже готово, миссис Каммингс! И нож готов, вот!

      Отложив ловушку, он продемонстрировал учительнице бритвенно-острый клинок, собственноручно выточенный из куска старой бензиновой бочки со свалки. Миссис Каммингс, подхватив клинок двумя пальцами, со знанием дела щелкнула по нему ногтем и скептически хмыкнула.

      – Хрупковат, – объявила она. – С заточкой ты перестарался. Один раз воспользуешься – потеряет всю остроту. Спустись-ка в центральную оружейную лабораторию, хорошенько присмотрись к их ножам, а после переточи свой. Сделай режущую кромку потолще.

      – Миссис Каммингс, – взмолился Майк Фостер, – можно, я завтра его переделаю, а сейчас пойду? Можно?

      Весь класс с интересом уставился на него. Майк Фостер отчаянно покраснел. Выделяться, становиться предметом общего внимания он не любил и обычно избегал всеми силами, но сейчас ему очень, очень нужно было уйти. Оставаться в школе он больше не мог ни минуты.

      – Завтра по расписанию практика, день земляных работ, – непреклонно пророкотала миссис Каммингс. – На нож времени не останется.

      – Останется, – поспешно заверил ее Майк. – После практики сделаю!

      – Нет. С земляными работами у тебя неважно, – напомнила почтенная пожилая дама, смерив взглядом тонкие, точно спички, руки и ноги мальчишки. – Уж лучше закончи нож сегодня, а завтра весь день как следует поработаешь на полигоне.

      – Да какой прок в этих земляных работах?! – в отчаянии воскликнул Майк Фостер.

      – Умение копать необходимо каждому, – терпеливо объяснила миссис Каммингс.

      Со всех сторон захихикали, но учительница укротила весельчаков одним взглядом из-под сдвинутых бровей.

      – Насколько оно важно, известно всем, – продолжала она. – Стоит начаться войне, вся земная поверхность превратится в сплошные руины. Каждому, кто хочет выжить, придется много, усердно копать, не так ли? Полагаю, суслика, роющего землю под корнями деревьев, все видели хоть раз в жизни? Зачем ему это? Затем, что внизу, под землей, для него непременно отыщется нечто ценное, и суслик об этом знает. Вот и нам с началом войны предстоит превратиться в маленьких рыжих сусликов, а потому всем необходимо научиться копать, извлекать из-под развалин полезные, нужные вещи: ведь больше их взять будет неоткуда!

      Майк Фостер,


<p>2</p>

В тексте Дик эту аббревиатуру не расшифровывает. Судя по контексту, это аналог всеобщей системы воздушного слежения и оповещения о ядерном ударе. По сходству с некоторыми существующими аббревиатурами я расшифровал ее как «Городская Авиационная Сеть Оповещения» (прим. перев.).