Поминки по Финнегану. Глава 4. Лев. Авторский перевод. Джеймс Джойс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джеймс Джойс
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
Мсс Молро утрицем5) и заявил своим выпытателям под моржовыми усами (безлыбными!) что спал с одной бонафидами6 и что займется там дверепровождением в ту ночь и как был радешенек припомнить питое Ноября7, шляпунарингуя8, буяня О, которое, с жибулеями9 Юноны10 и датами древлёкого страшлого, доходило, пожалуйста дождеятель, до декомб11 в рамках эфемерид12 профанской истории, вшистко едно с Сегýном, Вычюрой и Завстрахом13, и одна вещь которая б свинстинно поразила кого-угодно с такими болюче-пробованно наблюдательными способностями как Сэм, он и Моффат14, хоть ихним и не причи́нить почему, самое поразительное в этом было что оценемел он увидеть, услышать, смакануть и зачуять, в как свое время ночи, как Гиацинт15 О'Доннелл16, Б.И., описанный в календаре как мешалкин и словомастер, с частицею сивыйспа́тьвсем17 (Гаэльтакт для навозных вил18) на феар грине19 в годину двадцати четырех часов20 искал (булликэссиди фридхофферов21!) в мешок с размаху забил, заколол и зарезал22 в одноручку еще двоих из старых королей, Хлына Мак Бурю и Ревуху О'Вопля, Мл., оба подменышей, нелукализованных, без адреса и в некоммуникабельностях, между им и кем, со времен тумаков еще до Льюиского сговора23, дурная кровь существовала на основании бура посягания на быка24, или потому что первочёсил он свои как у полярной медвыдры волосы на пробор, или потому что у них ползлились как по стрекоже и муравьишки25 из-за одной проворницы26 в новелке, или потому что не могли они выговорить ирлаш, (глупо́й и немой) ирлаф. Истецчики, сказал он, местные конгсмены27 и дональды28, короли аранов29 и долкизы30, короли Грязи31 и Тори32, даже козлодоев король Киллоргина33, были науськаны своими стронниками в виде лучшенщин с тетивными волосами картофагеенского34 румянца, развевая кармазиновыми юбчиками и визжа с Изодова башнешпиля. Были там вопли от густоседов в суде и от макдублинов35 на богернабрине36 о: Осторожней на брегах Мухосранска /Банагера/37, Мик, сэр! Продульсируйте О'Доннера38. Ай! Предъявите его реликты39! Бу! Пользуй боль язык40! Меньширь губу закатывай! Но высочилось из Мертвецова Декоратёмного Суда41 в ходе перекрестного запуга тех затвердéльцевых очеяйдцев что где и когда в ту нож ножей42 была дрёвсторонняя засада учинена (грубо извергольствуя в районе половины часов меж закатом в заре, у Водохозникова43 Сридне Европейкового Времени, около Стой и Думая, верховного шефа окрестностей и лишь срублоня43* по всей стране) не было там столько света от овдовелой луны44 сколько б затускнил дитёв алтарь. Мешалкин же, соответственно, прямиком был обсуждаебан, и лучшим базелем45 вботинок, что до того не был ли он одним из тех везучих птушинцев для которых сей слышмый-видмый46-гносовый47-съедаемый мир имел существование. Что был он лишь слишком когнитивно конативно48 когитабильно49 уверен в том потому чтясь49*, живущие, любящие, дышущие и спящие морфомелософопанкреаты50, как он наиболее значительно и делал, когда б не подумал он что слышал что видел что чуял что заставил козлокольчик кусачкисачкисачкусачки. Был ли он практически