Победить в любовной схватке. Эйми Карсон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эйми Карсон
Издательство: Центрполиграф
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения:
Год издания: 2011
isbn: 978-5-227-05290-2
Скачать книгу
с детством у меня все в порядке, любящие мама и папа, которые обо мне заботились. Я давно помогаю фонду Бриса. Мой бывший муж возглавляет там совет директоров. Я пообещала ему убедить вас участвовать в этой акции.

      Брови Каттера поползли на лоб. То, что она в разводе, стало для него неожиданностью. Но то, что они с бывшим мужем продолжают при этом общаться, вовсе повергло его в шок.

      – Очень непривычно слышать слова «помочь» и «бывший муж» в одном предложении.

      – На дворе двадцать первый век, мистер Томпсон, – бросила Джессика и пошла по коридору.

      Каттер двинулся следом:

      – Вы продолжайте, я внимательно слушаю.

      – Мы развелись, но остались друзьями. И я перед ним в долгу.

      В долгу? Все это не укладывалось у Каттера в голове. В его мире разведенные родители не могли говорить друг о друге без злобы, а уж о том, чтобы обменяться парой слов, и речи не шло. В итоге пятилетний Каттер бегал от одного к другому, передавая сообщения, потому что сами они не в состоянии были даже спокойно обсудить порядок встреч с отцом. При этом сначала оба были безумно влюблены друг в друга, пока мать не забеременела и не пришлось расписываться. По словам матери, все четыре года брака были сплошным мучением.

      – Почему же вы чувствуете себя обязанной? Вы что, плохо с ним обращались, пока были замужем? – сухо поинтересовался он, вопросительно изогнув бровь.

      Джессика бросила на него испепеляющий взгляд:

      – Я в долгу перед ним, потому что, когда мы развелись, он помог мне основать брачное интернет-агентство.

      Каттер резко остановился, пораженный иронией ситуации:

      – Вы хотите сказать, что мужчина, с которым вы расстались, дал вам возможность помогать другим искать свою любовь? Разве собственный неудачный опыт не отвратил вас от всей этой романтики?

      Джессика замерла, обернулась и, нахмурившись, твердо ответила:

      – Развод не повод отказываться от надежды на счастье.

      – Значит, вам недостаточно того, что ваш брак не удался. Хотите, чтобы и другие попались в эти же сети?

      Она закусила губу, видимо, чтобы не дать сорваться резкой реплике. Голос ее прозвучал на удивление ровно и спокойно:

      – Если люди друг другу подходят, брак будет удачным. – С этими словами она зашла в кабинет, оформленный в истинно женском стиле – сплошь плавные линии и пастельные тона. – И, несмотря на развод, я все равно верю в романтические отношения.

      Хмыкнув, Каттер прошел следом и заявил:

      – Вот я не разводился, и то в них не верю.

      Джессика обошла рабочий стол с обтянутой кожей столешницей, на которой красовалась ваза с веселыми желтыми лилиями, и села за компьютер. Взглянув на посетителя, она слегка обеспокоенным голосом попросила:

      – Мистер Томпсон, постарайтесь держать эти ущербные взгляды при себе, когда будете общаться с конкурсантками.

      – Не ущербные, а реалистичные, – отозвался Каттер. Судя по всему, она заключила, что случай его