Уходя – оглянись. Джессика Харт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джессика Харт
Издательство: Центрполиграф
Серия: Поцелуй – Harlequin
Жанр произведения:
Год издания: 2012
isbn: 978-5-227-05236-0
Скачать книгу
мгновение спустя.

      Как ни печально, это истина, более того, аксиома.

      Джордж скорбно поджал губы, но в его глазах плясали огоньки.

      – Ладно, согласен меняться. Безумная любовь выпадет вам. Ко мне.

      – Вы не в моем вкусе.

      – И кто же вам в масть?

      – По-любому, не вы.

      – Отчего так?

      – Не доверяю красавчикам. А вы, на мой взгляд, как раз из таких.

      – Ага, так, будь я уродлив, вы меня не попрекали бы, да? Ну, по крайней мере, не ссылались на внешность.

      Я вздохнула.

      – Не знаю, зачем вам надо срывать меня с места. Верно, отчаялись найти девушку для свиданий.

      – Просто стараюсь быть дружелюбным.

      – Что ж, весьма признательна, но я пробуду здесь всего пару месяцев и предпочитаю все это время относиться к вам как к коллеге и профессионалу – если не возражаете.

      – Если у нас возможны отношения – я вдохновлен, – сказал Джордж, – правда, сомневаюсь, будут ли они профессиональными. Вы все делаете профессионально, Фриз?

      – Пока я здесь и на своем месте. И дорожу своей работой, – пояснила я. – Мне надо набраться опыта на стройплощадке, и это мой шанс проявить себя на руководящей должности.

      Я прищурилась, окидывая стройку взглядом.

      – Славно будет смотреться, – обратилась я к Джорджу. – Дороговато, но, полагаю, лорду Уэллерби хочется превратить Уэллерби-Холл в место паломничества жителей северных провинций, поэтому для начала он желает отстроить шикарный досуговый центр. Что ж, неплохая затея, – добавила я.

      Мне нравилось произносить это имя – лорд Уэллерби. Правда, я лично с ним пока незнакома, но он мне представлялся разумным и проницательным – в противоположность управляющему своего поместья.

      Джордж, покачиваясь на пятках, задумался о перспективе. Ветерок трепал его прическу, солнце играло в волосах. Даже в нечищеных берцах и поношенной шерстяной куртке он выглядел моделью из каталога охотничьего снаряжения.

      – Ему пришлось заняться этим, – разоткровенничался он. – Содержать древние усадьбы – дорогое удовольствие. Роули едва не выпал в осадок, когда увидел первый же разгромный счет!

      – А лорд Уэллерби в курсе, что вы называете его просто Роули? – неодобрительно поинтересовалась я.

      – Вместе учились в школе, – пояснил Джордж. – Пусть радуется, что называю его просто Роули!

      – О, вот как! Мне казалось, он уже в возрасте.

      – Нет, ему тридцать два. Он и не думал, что унаследует Уэллерби. Почивший лорд Уэллерби доводился ему двоюродным дедом. Конечно, там и сын был, и внук, наследников хватало. Но после череды семейных трагедий Роули оказался крайним и вынужден был взять на себя ответственность.

      – Да, нелегко ему, верно, пришлось, – отозвалась я.

      – Нелегко. Поместье немаленькое, порядком запущено, Роули – городской человек, никогда не жил в сельской глубинке. Опыта никакого, растерялся поначалу. Я не виню его.

      – Вот оно что. Вы приехали сюда вместе с ним?

      – Не сразу. Роули унаследовал от двоюродного деда и поместного управляющего,