– Нет, – мотнула головой Минд. – Простите, но я не понимаю. Для чего всё-таки было калечить Артура?
– Этот амулет сильно навредить не может. Так, разве что доставить неудобство. Ты бы его жалела, лечила и развлекала. Это называется «синдром лекарской помощницы», я когда-то писала по нему курсовую работу в Академии. Не раз бывало, что раненые воины влюблялись в женщин, которые их лечили, и это было взаимно. Разве ради этого не стоит немножко сломать ногу? Заживёт быстро, тоже проблема, – она небрежно махнула рукой.
Некоторое время Минд молча смотрела на хозяйку, потом вдруг расхохоталась.
– Миледи, о миледи, – прошептала она, отсмеявшись. – Я чего угодно могла ожидать, но не этого. И что сказал бы Артур?..
– Просто ты ещё много чего не знаешь, девочка моя, – заметила леди Фурита. – Есть и другие проверенные способы вызвать чувства.
– Какие же это? – заинтересовалась Минд.
– Не скажу, дорогая, – теперь улыбка леди была насмешливой, немного горькой и отчего-то торжествующей. – Надеюсь, что жизнь сама вам их подкинет. Я уже мало на что смогу повлиять.
– Я надеюсь, что это будет менее болезненно, чем поломанные ноги, – не удержалась Минд от колкости. – Мне кажется, так можно добиться скорее противоположного.
– Это зависит от вас, дорогая. От каждого шага и от каждого слова. Сами по себе страдания бесполезны, конечно. Потом расскажешь, если захочешь. Мне будет любопытно. Пожалуй, я тебе объясню ещё кое-что, – она поднялась с кресла и прошла к книжному шкафу, который занимал дальний простенок, достала одну книгу и раскрыла её.
– Вот. Посмотри, – сама она опять устроилась в кресле.
На странице была картинка, изображавшая старинный пергамент, непонятно исписанный.
– Это на Древнем? Увы, я его не изучала, – призналась Минд, – а что это такое?
– Этот манускрипт был вывезен из Иста. Больше двухсот лет назад младший брат графа, лорд Кавендер, навсегда покинул Кандрию. Он прихватил с собой часть фамильных документов. В этом говорится про фею, зачарованную и скрытую в замке девятьсот лет назад. А Кавендеры с тех пор разделились на две ветви, которые больше не соединялись между собой.
– Я даже не слышала об этом документе, – сказала Минд, – и что тут написано? Вы читаете на Древнем, миледи?
– Лично я – нет, мне переводила сестра. Она принимала большое участие в издании этой книги. Тираж маленький, но все равно странно, что книга не дошла до Иста. Все-таки жаль, что семья разделилась и не поддерживала отношений.
– Жаль, – согласилась Минд. – Та ветвь обосновалась в Мукарране, я знаю. У нас считали, что родственные связи разорваны навсегда. Тем удивительнее было, что Ист унаследовал представитель той ветви. Хотя, если не он, нашелся бы другой наследник в Кандрии, хоть и не Кавендер.
–Да, вы с матерью всё равно потеряли бы Ист, – леди Фурита, кажется, читала мысли Минд. – Это обидно, понимаю.
– Эсс Каррон – сын вашей сестры, правильно? И она после замужества