Мои опасения не оправдались. Вместо того, чтобы идти в музей и смотреть на пыльные скелеты доисторических животных и коллекции насекомых, Иен повел меня на прогулку по городу. Моему восторгу не было предела —первый раз прогуливаюсь вот так, среди прохожих, а не в толпе охраны.
Нападения можно было не опасаться: альв уже доказал, что способен спасти меня там, где обычный человек бессилен. А вот посмотреть город было очень интересно. Особенно главную улицу, где продавали фигурные леденцы, конфеты, местные поделки и обклеенные ракушками и морскими звездами шкатулочки, на которые я глазела с искренним восторгом.
Иен в основном молчал, только целеустремленно тащил меня сквозь толпу и изредка рассказывал интересные истории про город и отдельные здания. С какими-то были связаны зловещие легенды, с какими-то – курьезные случаи. Оказалось, что для жителя волшебного мира он знает неприлично много о мире людей, и позволь воспитание, я бы слушала его, открыв рот.
– Я уже бывал в этом городе, – пояснил Иен, – только лет сто назад. Тогда вот эти здания были совсем новыми, – и он показал на покосившиеся каменные лавки, ушедшие в землю по самые окна.
От этих слов мне почему-то стало неуютно, словно повеяло холодком из склепа. Я все забывала, что Иен не человек – и вот одной фразой альв напомнил, что жил еще тогда, когда лес, виднеющийся на горизонте, еще не вырос. И будет жить тогда, когда этот лес превратиться в труху, а потомки забудут мое имя. Кто мы для него? Всего лишь букашки, мимолетные тени…
– А вы давно начали появляться в нашем мире? – осторожно спросила я.– У вас было много контрактов с людьми?
– Много, – отозвался Иен, задумчиво глазеющий на пакетик орехов. Наверное, размышлял, купить или не портить аппетит. В конце концов альв решительно увлек меня в сторону ресторанов. Насчет здорового питания у него был какой-то пунктик, а вредные перекусы не одобрялись. – Но вы – самая прелестная клиентка, что я когда-либо встречал.
– Вы всем так говорите, – отозвалась я, недовольная лишением засахаренных орехов.
– И каждый раз это – чистая правда, – согласился Иен и толкнул дверь в небольшое уютное заведение, на которой даже не было вывески. – Надо же! – восхитился он.– Трактир матушки Сольер еще работает! Пойдемте, попробуем лучшую паэлью в городе.
Я была не против: надеюсь, паэлья – это что-то сладкое. Когда нам принесли рисовую кашу с морепродуктами, я была немного разочарована, но пирожные на десерт немного утешили.
Вечером, засыпая в своей кровати, я думала о том, что сегодняшний день был на удивление… хорошим. Я почувствовала себя словно на отдыхе. В первый раз могу вот так вот гулять по незнакомому городу, пробовать новые блюда и не переживать о том, что обо мне подумают придворные да как они истолкуют каждый шаг! Как я ни стремилась занять причитающееся мне по праву рождения место, жизнь Вайолетт Форксон оказалось на удивление приятной.
«Может, когда я стану королевой, то смогу вернуться и так же прогуляться», –