Харвуд Макк Грайер. Том I. Харвуд Макк Грайер. Том II. Возвращение в Харвудский замок. Сергей Ольха. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Ольха
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006277199
Скачать книгу
тему мог вести разговор Дэйв.

      – В Пруссии? – предположил Том, полагаясь на своё небогатое воображение.

      – Замечательный ответ! Но не верный.

      – В Китае, – твёрдо сказал Брайан, разливая всем вино.

      – И в самом деле? – спросила Катрин, вопросительно глянув на Дэйва.

      – Да, они самые, хитрые китайцы. Как-то было, наш флот доходил до их берегов. Многочисленная армия у них, скажу я вам. Фрегаты адмирала Стронга чуть не совершили ошибку – хотели пришвартоваться в поисках пресной воды. Тут-то они и познакомились с китайским искусством войны.

      – Попали в засаду? – Брайан одновременно слушал и читал надпись на бутылке.

      – Нет. Ни одно судно не пострадало. Открыли китайцы огонь раньше нужного. Корабли находились дальше расстояния пушечного выстрела. Но если бы китайские гарнизоны чуть повременили, флот не вернулся бы в родные бухты. А по плану не намечалась остановка в Южно-Китайском море.

      – Вот такая она, война, – Брайан поставил бутылку на стол.

      – Ну, это ещё не война. Война сейчас с Испанией. Оберегала, оберегала Испания монополию торговли со своими колониями, да не оберегла. Война сталась неизбежна.

      – Возможно. Только вот первый шаг к ней сделал Вальполь.

      – А что оставалось? На месте Роберта Вальполя я бы также поступил. Куда терпеть постоянные столкновения их крейсеров с нашими купеческими кораблями; безосновательные конфискации. А с экипажами наших судов как они обращались? Я не виню Вальполя.

      – А у вас были какие-нибудь ранения? – спросила Катрин, опираясь на свой опыт врача.

      – Ну, а как же, стыдно без этого. Дважды дробь попадала мне в бедро. Но везло – кость не задевало. А вот левое запястье я долго лечил.

      Катрин глянула шрам на руке Дэйва. И с этим ей приходилось сталкиваться на практике.

      – А я в прошлом году выловил в речке французский мушкет, – похвалился Том. – Правда, спусковой механизм заржавел и не работал.

      – Ну и что. Могу научить тебя работать прикладом. Так и какое нашлось ему применение?

      – Никакого. На рынке я обменял ружьё на этот плащ.

      – Такие плащи шьют на Блэккер-стрит, – сказал Брайан и вытер губы салфеткой.

      – Откуда вам известно? – извозчик посмотрел на свой плащ, будто в первый раз его увидел.

      – А вот на пуговицах инициалы мастерской: Б. И. Синтия, будьте добры, принесите ещё хлеба, пожалуйста.

      – Да, да, знакомая улица, – вспомнила Катрин, – на ней ещё стоит книжный магазин. Как раз там наш доктор Войс купил книгу о России, переведённую с русского языка. Дикая страна, хочу сказать я вам. Мне запомнились развлечения русских людей. Новых гостей они оставляли в комнате с медведем. Представляете? Конечно, медведь был привязан, но, я полагаю, не всем доводилось оставаться целыми. И надо же додуматься – запирать в комнате с диким зверем!..

      Стивен собрал внимание своего столика.

      – …Почти целую неделю мы выслеживали его. И только на шестой день нам удалось заманить зверя в ловушку. Теперь