При печатании люди также выбирают, каким образом они расположат текст на странице. Вы можете анализировать поля, пространство между строками и словами, границы написанного, степень нажима и прочие существенные для анализа элементы. Отсутствие межбуквенных связок для анализа не препятствие.
В целом, можно сделать обобщающий вывод относительно людей, прибегающих к данной манере письма. Им присуще желание быть кристально ясными в выражении своих мыслей. Кроме того, они стремятся к меньшей эмоциональности и большой рассудочности.
Прописные истины
Никогда не выбрасывайте образцы почерка. Они всегда могут понадобиться для изучения того или иного стиля написания. С самого начала собирайте собственную коллекцию образцов.
Сам я не местный
Люди самых разных национальностей увлекаются графологическим анализом. К вам в руки могут попасть образцы почерка на английском, французском, немецком, возможно, даже на арабском, японском языках или хинди. Запаситесь на этот случай экземплярами школьных прописей для различных языков. Далее приводятся несколько образцов самых распространенных из них.
Сравнивая нормативный, каллиграфический стиль с авторским написанием, вы получите точку отсчета. Вы будете знать, насколько далеко отошел пишущий от школьной каллиграфии, что даст вам ключ к оценке его оригинальности либо приверженности традиции.
Курсив мой
Я лично твердо убеждена в том, что насильственное изменение манеры письма у ребенка (к примеру, когда левшу заставляют учиться писать правой рукой) негативно влияет на его психику. У каждого из нас есть веские причины писать так, как мы пишем. Исключением являются случаи, когда с ребенком работает профессиональный графолог, используя специальные терапевтические техники.
Имеются существенные различия в каллиграфии, принятой в тех или иных странах мира. Вы должны быть осведомлены о них, это сделает ваш анализ более точным.
Письмо типа арабского или еврейского нуждается в ряде специфических оговорок, поскольку в нем принято написание справа налево, однако и оно может быть проанализировано с высокой степенью точности.
Если все, что вы усвоили, это значение положения черточкидужки в букве Й или точек в букве ›, вы не сможете интерпретировать тексты на других языках. Используя же принципы гештальт-графологии, описанные далее, вы с легкостью будете анализировать написанное на любом языке, даже не знакомом вам. Наблюдение за разметкой страницы, стилем написания, ритмом движения пера дадут вам не меньше полезной информации, чем вы получили бы, если бы имели дело с родным языком.
Идеальный объект
Пословица «Что посеешь, то и пожнешь» легко применима и к материалу, с которым вы работаете. Чем лучше объект, тем лучше результат. С другой стороны, не стоит рассчитывать извлечь из разрозненных записей на полях книги, нескольких слов на поздравительной открытке, короткой