Изумрудная пыль. Велия Гардер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Велия Гардер
Издательство: АСТ
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
начинается настоящее представление с песнями собственного сочинения. Её короткие темно-русые волосы свисают на глаза, но ей это никогда не мешает. В народе девушкам принято носить платья, но бард всегда ставила комфорт выше общественного мнения, поэтому она перешила себе несколько мужских брюк и рубах и выглядит всё равно прекрасно и женственно. Конечно, она встречает несколько женских косых взглядов, но она, если и встречает их, то отвечает только лёгкой, жизнерадостной улыбкой. Если бы Нори захотела, то могла бы убедить весь мир, что так одеваться гораздо удобнее и не менее женственно. Зелёные глаза девушки повернулись в сторону Анны. Только заметив подругу, она спрыгнула с барного стула, положив аккуратно инструмент на стойку, подбежала, раскрыв объятья. Леди знает, что если она не встанет в удобную стойку, то может спокойно упасть вместе с Нори, как это не раз было.

      – Принцесса моя, как давно ты не заходила. – бард начинает кружить Анну пока у той не закружиться голова.

      – Времени всё нету, уж прости. – останавливаясь, произнесла подруга с небольшой ноткой грусти. Последнее время родители её заваливали учёбой, чтобы она могла лучше понимать в чём заключается работа отца.

      – Главное, ты нашла время ко мне заглянуть, – Нори повела подругу к столику в дальнем углу, прихватив свой музыкальный инструмент. – А теперь рассказывай, что у тебя интересного произошло.

      – Ну что ж, – Анна смущённо отвела взгляд от пристальных кошачьих глаз подруги, – недавно была у отца встреча, я разговаривала с женой банкира о том, что девушкам нельзя ездить на лошади ибо это не женственно. Представь какого было её лицо, когда я сказала, что она многое упускает в этой жизни, пошла в конюшню и прямо в бальном платье поехала в лес на Орешке. – эту кличку конь получил благодаря одному темно-коричневому пятну на боку в форме ореха.

      – Какая ты молодец, я бы так же сделала, – заливаясь смехом, говорит Нори, – но, я так понимаю, тебе сильно досталось, когда вернулась?

      – Я вернулась ближе к ночи, в надежде, что все уже спят, но отец с матушкой ждали меня, сидя возле лестницы, отчитали и наказали усиленно учёбой. Поэтому меня долго не было.

      – Ясно. Никогда не понимала женщин, которые хотят иметь подобное положение, как у тебя. – бард нежно гладит лютню по струнам. – Ты же постоянно должна притворяться, делать вид, что ты всем рада, что тебе интересны все эти «суперважные» разговоры. Я не удивлюсь, если они вообще никому не сдались.

      – Если так оно и есть, то они очень хорошо это скрывают.

      Подруги посмоялись и начали пародировать придворных дам и мужей, как они все важничают и какие чересчур серьезные. Немного успокоившись, Анна вспомнила, что хотела сказать подруге важную, для неё информацию. Глубоко вздохнув, она произнесла:

      – … а ещё мама узнала обо мне и Дереке.

      – Так, а с этого надо было начинать. – Нори резко выпрямилась и положила лютню подальше от себя на край стола. – Что она сказала? А отцу расскажет?

      Нори