Странный сосед. Лиза Гарднер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лиза Гарднер
Издательство: Издательство "Эксмо"
Серия: Детектив Ди-Ди Уоррен
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 2009
isbn: 978-5-699-85483-7
Скачать книгу
криминалист поднял жалюзи, включил оставшуюся прикроватную лампу и приветствовал Ди-Ди бодрым «привет, сержант».

      – Как битва, Мардж?

      – Наша берет, как всегда.

      Ди-Ди шагнула в комнату и поздоровалась за руку сначала с Мардж, потом со вторым экспертом, Ником Кроуфордом. Они давно знали друг друга и много раз встречались на местах самых разных преступлений.

      – Что думаешь? – спросила Ди-Ди.

      Мардж пожала плечами.

      – Кое-что есть. Посмотрим, проверим, конечно, но ничего многообещающего. Я к тому, что в любой спальне можно найти телесные жидкости.

      Ди-Ди кивнула. При осмотре помещения на предмет обнаружения телесных жидкостей важны два фактора: первый – их очевидное присутствие в виде, например, брызг на стене или лужи на полу; и второй – полное отсутствие данных жидкостей, означающее, что кто-то очень постарался избавиться от них с помощью химических очистителей. Как верно заметила Мардж, в каждой спальне что-то есть.

      – Как насчет разбитой лампы?

      – Лежала на полу, – ответил Ник. – Мы собрали все осколки. По предварительному заключению, лампа опрокинулась и разбилась от удара о пол, а не использовалась в качестве орудия. При первичном визуальном осмотре следов крови на основании лампы не обнаружено.

      Ди-Ди кивнула.

      – Постельное белье?

      – Отсутствует сине-зеленое стеганое одеяло. Остальное белье, похоже, не тронуто.

      – Ванную отработали?

      – Да.

      – Зубные щетки?

      – На момент нашего прибытия две были еще влажные. Одна, розовая электрическая «Барби», принадлежит девочке. Другая, тоже электрическая, «Браун орал-би», принадлежала, по словам мужа, его жене.

      – Пижамы?

      – Муж говорит, что она носила длинную футболку пурпурного цвета с цыпленком. На данный момент ее не обнаружили.

      – Другая одежда? Чемодан?

      – Муж проверил, ничего не пропало.

      – Ценные вещи?

      – Самые крупные – часы и обручальное кольцо – отсутствуют. Также пара ее любимых золотых браслетов, которые, также по словам мужа, она обычно носила. В шкатулке для драгоценностей несколько ожерелий и пара самодельных браслетов, такие обычно дарят дети. Муж думает, все на месте.

      Ди-Ди повернулась к Миллеру.

      – С кредитной карточкой никаких операций, полагаю, не отмечено?

      Детектив ответил своим фирменным взглядом «я-же-не-идиот», который она сочла достаточным для ответа.

      – Итак, согласно имеющейся информации, вчера Сандра Джонс вернулась домой после работы во второй половине дня. Приготовила дочери обед, уложила ее спать и села проверять тетради. Потом почистила зубы, надела ночную сорочку и прошла в спальню, где…

      – Оказала сопротивление, разбив при этом лампу? – Мардж пожала плечами. – Может, кто-то уже был в комнате. Внезапное нападение объясняет отсутствие крови.

      – То есть неизвестный нейтрализовал ее без применения