Он еще раз улыбнулся мне и отошел.
– Вот же ловелас, – усмехнулась Полли.
Затем пояснила, что здесь помимо светских бесед будут и танцы. Все же весь высший свет собрался. К тому же на таких мероприятиях могли создаваться новые пары. Поэтому здесь столько молодежи. Так что выбор платья очень важен для молодой, незамужней дамы. И к тому же желательно не танцевать слишком много. Считалось дурной манерой. Даже если отбоя нет от желающих кавалеров. Все равно следовало держать себя в руках и не идти с каждым. В этом была какая-то своя логика. И я решила, что Полли права. Танцевать со всеми подряд неприлично. Всегда можно выбирать партнера. И подходить к этому правильно.
Я со всем этим даже подзабыла, что тут есть Харрисы, пока не столкнулась с главой семьи, когда отходила за напитками для нас.
Тот глянул на меня. Обвел взглядом, задержавшись на декольте.
– Я вас не видел еще, леди, – сказал он.
Перевел взгляд на лицо. Гадкая улыбка расплылась по его лицу. Стало противно. Ну, собственно, неудивительно, что для таких господ сиделки на одно лицо, и можно не запоминать, как мы выглядим.
– Мы знакомы, – ответила я и отошла от стола.
Но меня, судя по всему, не хотели оставлять в покое. Господин Харрис нагнал меня.
– И где я мог видеть такую красотку, как вы? – спросил он, поравнявшись со мной.
– В пансионате госпожи Фандерли, – ответила я.
– Вот оно как, – сказал он. – Ох, вы, видимо, навещали кого-то из родственников? Не хотел вас оскорбить.
– Я одна из сиделок, – продолжила я, направляясь к госпоже Веллингтайн.
Та уже дожидалась меня.
– А-а, совсем забыл. Слушайте, – господин Харрис встал передо мной, заставив меня остановиться. – Вы мне очень приглянулись. Красиво выглядите. Мне бы хотелось кое-что обсудить с вами. Предлагаю вам выйти в сад через десять минут.
– Простите, но я с вами никуда не выйду.
На жирном лице Харриса вновь засияла улыбка.
– Слушай, я не последний человек в этом королевстве. У меня есть деньги, связи. Конечно, я не знаю, что обычная сиделка здесь забыла, но ты явно ищешь покровителя.
– Я работаю на господина Веллингтайна. И в ближайшее время не собираюсь менять свое рабочее место. Так что прошу меня простить, я не выйду в сад. И сейчас мне пора.
– Ну, тогда не смею вас задерживать. Но на вашем месте я бы обдумал мой вариант. Господин Веллингтайн не особо любит содержанок. А вот я люблю, – он подмигнул мне и отошел.
Глава 14
Аж противно стало от этого господина Харриса. Любовницу он во мне увидел. Меня знатно так перетряхнуло. О, а вот и к госпоже Веллингтайн подошла какая-то женщина в светло-зеленом платье.
Я подошла поближе.
– А вот и она. Познакомься, Матильда. Это моя сиделка – Алена, – представила меня Полли.
Та самая Матильда была очень похожа на Артура и на Аделаиду. Судя по всему, именно она и есть их мать.
– Очень рада вас увидеть, наконец, – сказала она. – Полли очень много о вас рассказывала.
– Мне тоже приятно с