– С ума сошли, мисс Ферроуз? – прошипела она. – Если кто-то увидит…
Но Розалин не опускала револьвер.
Мадам Белинда обреченно смотрела на нее.
– Вы думаете, что умнее взрослых, потому что у вас есть оружие? Что с ним сможете противостоять человеку, который держит в страхе весь город? Сэр Уоррен опасен! Его так легко не напугать!
– Просто дайте пройти! – велела Розалин.
– Вы окажетесь там же, где мисс Браун, поймите! – не сдавалась учительница.
– Мне все равно! Я не могу бросить ее в беде! – заявила Розалин, чувствуя, что вся дрожит. – Если у меня есть хоть крошечный шанс, я должна его использовать!
Воцарилось молчание. Мадам Белинда долго смотрела на нее, а потом сказала:
– В сквере за кустами шиповника в школьной ограде есть лаз. Ты можешь выбраться там.
От удивления, что поборнице дисциплины известен их тайный ход, Розалин едва не уронила револьвер.
– Я скрою твое отсутствие до конца дня, так что, если передумаешь… – продолжала учительница.
Розалин быстро спрятала револьвер в карман.
– Спасибо, мадам! – искренне сказала она.
Мадам Белинда опустила глаза и отошла от двери. Уже очутившись в коридоре, Розалин услышала ее тихий голос:
– Они быстро на мне поставили крест…
Розалин побежала за своим пальто, а фраза крутилась в голове навязчивым эхо. И только у школьной ограды она поняла, что мадам Белинда цитировала Киплинга:
Они быстро на мне поставили крест,
в первый день, первой пулей в лоб.
Дети любят в театре вскакивать с мест,
я забыл, что это – окоп.
По спине Розалин побежали мурашки.
Глава 6. Особняк «Виктория»
Дом сэра Уоррена располагался в самом центре города. В сумерках большой старинный особняк с белыми колоннами и лепниной у входа выглядел красиво и загадочно. Перед ним за воротами виднелся выключенный на зиму фонтан и квадратно подстриженная живая изгородь, припорошенная снегом. Подобные дома были весьма популярны в прошлом веке. Название тоже осталось с тех времен – «Виктория».
Задумчиво глядя на «Викторию» из окна автомобиля, Розалин старалась унять волнение.
– Он вряд ли нас примет, – заметил Джон, сидящий за рулем, рядом с ней.
– Мы должны попытаться! – сказала Розалин, оторвавшись от созерцания особняка. – Нужно вытащить Лиз!
Пока они ехали из школы, то успели обсудить дальнейшие действия. Джон предложил сперва разведать обстановку, а Розалин – нанести для этого визит мэру.
– Что ты знаешь о нем? – спросила Розалин.
– У сэра Уоррена несколько фирм по всему Лэмпширу, – отозвался телохранитель. – Он любит дорогие автомобили и сигары. С женой он давно не живет, но обеспечивает ее. В обмен она изредка присутствует на официальных мероприятиях. Его сын учится в Ларварде второй год.
– Ну, а если копнуть