Он шёл всё дальше и дальше, и каждый вагон был в точности таким же, как предыдущие. Банкир уже прошёл пару десятков и прекрасно понимал, что ни один поезд не может быть таким длинным.
Должен же быть конец.
Должен же быть хотя бы паровоз, который тянет все эти вагоны!
Ничего подобного не было. Были только вагоны первого класса – совершенно пустые и одинаковые.
Банкир остановился. Выдохнул. И повернулся к окну.
Дома расступились, так, что было видно железную дорогу, проложенную вдоль прибрежных серых скал. И теперь можно было увидеть поезд целиком.
Никакого паровоза не было. У бесконечного поезда не было даже никаких начала и конца. Кольцо из совершенно одинаковых вагонов каталось по кругу, и в этот круг не было возможности войти – и не было возможности выйти.
Над ними в бесконечно голубом небе висело невозмутимое солнце. А с севера ползла тяжёлая тёмная туча, наполненная традиционным четырёхчасовым токийским дождём.
И эта дурная бесконечность сломила уже окончательно.
Банкир выдохнул, помотал головой. Потом развернулся и просто сдвинул ближайшую дверь купе.
В купе были всё те же: Соноко, Кимитакэ и Юкио. Даже поднос с недопитым чаем был на месте.
А за окном продолжал мельтешить всё тот же утомительно-пёстрый пейзаж.
6. Эносима
Банкир закрыл дверь купе и рухнул на своё место. Он вдруг понял, что совершенно сломлен и вымотан.
Кимитакэ ощутил, что восприятие опять вернулось в его череп. Да, он снова смотрел на мир из себя.
Но оцепенение, однако, не проходило.
И с Соноко, похоже, было то же самое. Кимитакэ не мог этого знать наверняка, но почему-то был уверен.
Юкио как ни в чём не бывало смотрел в лицо Банкиру.
– Всё обдумали? – осведомился школьник.
– Пока я понял одно: времени на размышления у меня много.
– Думайте так долго, сколько вам будет удобно, – сообщил Юкио. – Чтобы вам было проще принять решение, я вам сообщу самый главный мой аргумент: соглашались пока все. И больше десяти лет почти никто не выдержал.
– Непохоже, чтобы за эти годы ты сильно состарился.
– Время во многом вопрос восприятия, – спокойно ответил Юкио. – Ну, и оно относительно. Бывает, что во сне мы проживаем целую жизнь. Так что не беспокойтесь, вы не сильно состаритесь.
– А твой друг Кимитакэ тоже похожие штуки умеет?
– Он занимается каллиграфической магией. Границы её возможностей, конечно, не обнаружены. Возможно, что с её помощью можно сделать и такое, это вопрос времени и мастерства. Но я добился этого другим способом.
– Ты будешь обучать этому Кимитакэ?
– Я не уверен, что это возможно. Пока неизвестно, способен ли человек в принципе таким овладеть.
– Но ведь ты – человек, и ты как-то этому научился.
– Я не совсем человек, – ответил после паузы Юкио. – Человек, но не