Серьезная игра. Яльмар Сёдерберг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Яльмар Сёдерберг
Издательство: СОЮЗ
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 1912
isbn: 978-5-6051455-5-4
Скачать книгу
случайно оброненную фразу и спросила:

      – Что, у вас в Вермланде нет высоких гор? А я думала…

      – Ну, горы там выше, чем тут, но настоящих гор там нет ни одной. Да я их и не люблю. То есть я люблю по ним лазать, но не хотел бы жить зажатым в их кольце. Все так много говорят о горном пейзаже. Говорили бы о равнинном. Живут-то люди в долинах, не на вершинах. И горы застят солнце, как высокие дома в узких проулках. В наших краях чуть не весь день – ледяные сумерки. Только очень короткий час среди дня действительно красив: когда солнце стоит еще на юге, или чуть пораньше, когда оно над самой долиной Ясной реки. Тогда всё в таком странном освещение, тогда глаз не отвести от юга, река вся видна, вся залита солнцем, и тогда думается – вот взгляду открыт весь мир.

      Лидия слушала немного рассеянно. Она слышала «странное освещение» и «открыт весь мир», и она слышала коростеля с поля.

      – Да, мир, – сказала она. – Арвид, как ты думаешь, могли бы мы с тобой создать свой собственный мир, где были бы только мы двое и – никого?

      Он ответил тоже немного рассеянно:

      – Отчего бы не попытаться…

      Но вот с веранды вдруг донесся голос барона:

      – Певцы! Певцы-ы! Едем!

      Она обвила руками его шею и шепнула ему в самое ухо:

      – Я тебе верю. Я верю. И я буду ждать.

      И снова голос Фройтигера:

      – Певцы-ы!

      По разным тропкам оба заторопились к веранде так, чтобы прийти к ней с противоположных сторон.

      Лидия стояла подле распахнутого окна в своей комнате и сквозь слезы смотрела в летнюю ночь. Там, в заливе, по лунной полосе лодка увозила певцов. Они сидели на веслах и пели ей серенаду.

      Пели они «Warum bist du so ferne». Высокий тенор нотариуса прекрасно звучал в тишине. Барон Фройтигер пел одновременно баритоном и басом – так, во всяком случае, ему представлялось. А низким тенором пел – он, ее милый:

      Warum bist du so ferne,

      О, mein Lieb!

      Es leuchten mild die Sterne,

      O, mein Lieb!

      Der Mond will schon sich neigen

      in seinen stillen Reigen.

      Gute Nacht, mein süßes Lieb.

      Gute Nacht, mein Lieb[4].

      Лидия упала на стул и вдруг разрыдалась от усталости и счастья. Потом сняла с гвоздочка под зеркалом небольшой старинный кувшин золоченого серебра с эмалевой, цвета бирюзы ручкой и, плача, стала его целовать. Кувшин достался ей от матери. В нем стоял когда-то ее невестин букет.

      Пение стихло, мерные взмахи весел уносили лодку. Ловен и Шернблум гребли, Фройтигер правил. И то ли оттого, что все трое были влюблены в одну, то ли от чего другого, но только все молчали.

      Сидевший у руля барон насупился. Он тщательно перебирал в уме все, что говорил за ужином. Посватался он или нет? Что до самой девушки, ей он ничего не сказал напрямик, лишь намекнул туманно, вскользь, что она первая истинная его страсть. Но после грога он сидел вдвоем со стариком Стилле и уж ему-то сказал, видно, что-то более определенное, ибо барону отчетливо запомнилось, как старик Стилле ответил: «Ты и Лидия? Жениться? Да ты вовсе совесть потерял, старый плут!»

      Нотариус Ловен греб правым веслом и глядел на звезды. Он припоминал все те песни, какие сегодня пел. И он твердо знал, что


<p>4</p>

Тебя зову напрасно, моя любовь!

На небе звезды гаснут, моя любовь!

Мерцает месяц бледный, к тебе взываю тщетно.

Усни, моя любовь, спокойно спи! (нем.)