SEN. Книга. Сергей Тимофеевич Телевный. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Тимофеевич Телевный
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
align="center">

       Глава третья. Мегиддо

      Ани Эль Шадай Хитхалэх лефани въехйе тамим.

      Тора. Берешит15

      Мы вошли в здание аэропорта и подошли к стойке регистрации. До вылета оставалось около часа. Прошли процедуру регистрации без проблем, и я решил купить что-нибудь почитать в полёте. В киоске выбрал рассказы О.Генри и книжечку "Рубаи́" Омара Хайяма. Всё это я, естественно, уже читал, но больше ничего не приглянулось. Когда объявили посадку, мы встали в очередь и вскоре сидели в салоне самолёта на своих местах, я – у окна (предложил Даше поменяться, она отказалась). Взлетели, набрали высоту, и я раскрыл Хайяма:

      Я спросил у мудрейшего: "Что ты извлёк

      Из своих манускриптов?" – Мудрейший изрёк:

      "Счастлив тот, кто в объятьях красавицы нежной

      По ночам от премудрости книжной далёк!"

      Тот, кто следует разуму, – доит быка,

      Умник будет в убытке наверняка!

      В наше время доходней валять дурака,

      Ибо разум сегодня в цене чеснока.

      Классические рубаи – 12 слогов (на русский обычно переводится пятистопным ямбом).

      А как вам это?

      "Коли жив – веселись, – убеждает мудрец. -

      Жизнь не вечна, настанет печальный конец".

      Если будешь грустить, ничего не изменишь.

      Нет обратно пути – так устроил Творец.

      (Для справки: это не Хайям, это SEN; когда-то я увлекался сочинением и переводами стихов).

      Под впечатлением от Омара ибн-Ибрахима Хайяма из Нишапура я открыл О.Генри уже в определённом месте. Правильно: "Справочник Гименея".

      "– Айдахо, – говорю я, – тебе какая книга досталась?

      Айдахо, очевидно, тоже забыл старые счёты, потому что ответил умеренным тоном, без всякой брани и злости.

      – Мне-то? – говорит он. – По всей видимости, это Омар Ха-Эм.

      – Омар X.М., а дальше? – спросил я.

      – Ничего дальше. Омар Ха-Эм, и всё, – говорит он.

      – Врёшь, – говорю я, немного задетый тем, что Айдахо хочет втереть мне очки. – Какой дурак станет подписывать книжку инициалами. Если это Омар X.М.Спупендайк, или Омар X.М.Мак-Суини, или Омар Х.М.Джонс, так и скажи по-человечески, а не жуй конец фразы, как телёнок подол рубахи, вывешенной на просушку.

      – Я сказал тебе всё как есть, Санди, – говорит Айдахо спокойно. – Это стихотворная книга, автор – Омар Ха-Эм. Сначала я не мог понять, в чём тут соль, но покопался и вижу, что жила есть. Я не променял бы эту книгу на пару красных одеял".

      Это моё любимое у старины Портера (О.Генри); и это (по моему скромному мнению) – вершина юмора! В юности я читал его на языке оригинала, там – не менее смешно…

      – А скажи, Серж, – неожиданно прервала моё чтение Дарья, – ты любишь импрессионистов? Например, Дега.

      Отложив книжку, я спросил:

      – "Абсент"16?

      – Ну… хотя бы.

      – Что я могу сказать… У Дега очень выразительная манера исполнения, её не спутаешь ни с чем. Его импрессионизм мне