Российская история с точки зрения здравого смысла. Книга первая. В разысканиях утраченных предков. Андрей Н.. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Н.
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
быть опекуном при малолетнем государе), Михаил III отправляет обратно (возможно к Тефрике) с восточным войском. Уверенный в безопасности столицы от нападений арабов государь принимает посла халифа и затягивает переговоры. Кстати приходит известие о переходе крепости Лулуи к ромеям, однако уже в марте 860 года Фортуна разворачивается к грекам изящной, но не желательной стороной. Предатели сдают Лулу, монаршего представителя канцелярии империи (логофета) Али ибн Яхъя ал-Армени лично доставляет к халифу в Багдад. Видимо, Варда воевать не спешил. За жизнь патриция греческий царь обещает отдать 1000 мусульманских рабов, а обласканный императором посол Наср-ибн-ал-Азхар наконец-то добивается аудиенции для решения конкретных вопросов обмена пленными (Табари в переводе А.А. Васильева).

      После согласования условий шиит повёл из Константинополя двухтысячную толпу арабов к месту обмена на реку Аллямис к берегу Средиземного моря, куда освобождаемые пленники прибыли в мае 860 года. Ибн-ал-Асир указал расстояние от реки до города Тарс (Тарсус, Турция) в один дневной переход. Агаряне приводили своих пленных к реке с восточной стороны. Так как Тарс находился в руках исмаилитов и имел собственного эмира, река должна быть ближе к Константинополю чем город, на расстоянии не далее 50 километров с устьем, изливающемся в Средиземное море. Наиболее подходит небольшой водный поток Эфренк, а обмен мог проводиться в районе современного города Мерсин. От Тарса он отстоит на 30 километров. Неутомимые исследователи могут самостоятельно поискать местонахождение пункта обмена, расстояние от Мерсина до Константинополя по прямой 680 километров, где исторически должна проходить граница империи в IX веке. Для беспрепятственного прохода освобождённых греков до родных мест халиф давал 40 дней перемирия византийской стороне. За указанный срок гражданские лица могли спокойно покинуть район боевых действий. Так подробно о месте обмена я рассказываю, чтобы вы представляли расстояние, необходимое для преодоления бывшими пленниками, чтобы попасть в Царьград.

      Продолжим. Обмен занял 7 дней, боевые действия с обеих сторон были прекращены (Масуди в переводе А.А. Васильева «Kitab at-tanbih wa'l-Ischraf»). Некоторые из захваченных греков, бывших в плену у мусульман, успели принять Ислам. Далее – внимание! Михаил III, дождавшись возвращения сограждан с места обмена (до столицы не менее 500 километров), а идти несчастные люди могли лишь очень медленным шагом, дай Бог к началу июня добрались до родного Царьграда, прибывшим изменникам веры заявил: «"Я не приму вас в число христиан, пока вы не дойдёте до места обмена (он послал их обратно). Тогда те, которые желают, чтобы я принял их в христиане, пусть вернутся с места обмена (в Константинополь); если же они не вернутся, то пусть уходят со своими товарищами" (к мусульманам)» (Табари в переводе А.А. Васильева «Византия и арабы», т. 1 с сайта «Восточная литература»).

      Вопрос внимательным читателям: где царь заявлял освобождённым