Сын Красного корсара. Эмилио Сальгари. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эмилио Сальгари
Издательство: ""Издательство ""ВЕЧЕ""
Серия: Коллекция исторических романов (Вече)
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 1908
isbn: 978-5-9533-4973-4,978-5-4444-8007-6
Скачать книгу
моего возвращения. Я могу не возвращаться неделю или месяц – не беспокойся обо мне. Если будут угрожать испанцы, укройся в колонии на мысе Тибурон, там мы встретимся. Остерегайся полусотен и позаботься о моих собаках. Прощай!

      Резким свистом он подозвал свою любимую собаку и отправился в путь рядом с графом, надвинув поглубже свою шляпу, чтобы получше уберечься от жгучих солнечных лучей; позади шли гасконец и Мендоса.

      Ориентируясь по солнцу, он пересек заросли, скрывавшие его хижину, и решительно направился через лес на запад.

      Впереди охотника бежала его собака, время от времени обнюхивавшая землю и поднимавшая глаза на хозяина, словно желая его спросить, правильно ли они идут.

      – У вас есть корабль, сеньор граф? – спросил буканьер, после того как они прошли с пару миль.

      – Он должен ждать меня у мыса Тибурон – ответил корсар.

      – Вилла маркизы де Монтелимар расположена недалеко от моря. Вы можете увидеть мыс из окна фактории.

      – А полусотни не будут искать нас там?

      – Кто знает… Они прочесывают остров вдоль и поперек, и никогда не знаешь, где они остановятся. Но маркиза достаточно влиятельна в Сан-Доминго; ей под силу покровительствовать вам.

      – Я в этом убедился.

      – Тогда вы можете спокойно дожидаться там свой корабль, не подвергаясь опасности ареста, – улыбнулся буканьер. – Знаю, чего стоит эта сеньора.

      – Вы с ней знакомы?

      – Я видел ее один-единственный раз, когда она верхом ехала через лес; я даже оказал ей при случае небольшую услугу. Не окажись я тогда на ее дороге и не убей ее лошадь метким выстрелом из аркебузы, кто знает, была бы еще жива сеньора де Монтелимар, и…

      Буканьер прервался, а его собака навострила уши и сделала стойку.

      – Что такое? – спросил корсар.

      – Пока что ничего, – ответил Буттафуоко, слегка нахмурившись.

      – Вы, похоже, обеспокоены чем-то.

      – Возможно, я ошибся.

      – И ваша собака тоже?

      Буканьер некоторое время прислушивался, одновременно наблюдая за поведением собаки, которая то поднимала, то опускала уши.

      – Мне кажется, я слышал далекий лай.

      – Это означает, что по нашим следам идет какая-то полусотня?

      – Вполне возможно, сеньор граф. Давайте уйдем с открытых мест и направимся в лес. Там мы будем в большей безопасности.

      Глава VII. Охота за людьми

      Как раз направо от них находился густой лес.

      Буттафуоко, знавший эти места куда лучше гасконца, которому – несмотря на буссоль в мозгах – не удалось бы найти факторию, где можно было бы нанять лошадей, встал во главе маленького отряда, прорубая то и дело проходы в зарослях двумя тесаками, прихваченными в хижине.

      Ищейка чудесно помогала ему, находя путь в мрачных лесных зарослях.

      Время от времени собака и ее хозяин останавливались, прислушивались, потом возобновляли движение, проявляя признаки беспокойства, что не ускользнуло от внимания графа.

      Солнце уже зашло, а они все шли