Кас не остановился. Сунул фляжку за пояс.
– А что с ней?
– Лорд Кассиапеус…
– Молитвы не мое. – Кас смотрел прямо перед собой. Он слышал обеспокоенность в голосе Изаро. Не было нужды смотреть ему в глаза, чтобы найти подтверждение. – Я надеюсь… надеюсь, что теперь ты сможешь упокоиться, Изаро. Прости за кур.
Но Изаро не заботили давно потерянные птицы.
– Ты не веришь в молитвы?
– Больше нет.
– Но…
Кас повернулся к нему так внезапно, что Изаро отшатнулся.
– Посмотри, где ты! Где мы все, и скажи мне, что веришь: кто-то сверху присматривает за нами. – Так много смертей. Чем могла им помочь молитва? – Он воткнул лопату в землю.
Руки Изаро повисли по бокам. Подавленный, он произнес:
– Если я не буду верить, что же со мной станет?
– Не знаю. Я не могу тебе помочь.
Прежде чем Кас отвернулся, Изаро спросил изменившимся голосом:
– Ты ее видишь? – Они дошли до берегового вала, что был над мостом и коттеджем, где Кас оставил лошадь.
– Нет, я же сказал… – Кас остановился. Возле кобылы кто-то стоял.
С этого расстояния Кас разглядел щуплого мальчика лет двенадцати или тринадцати. Тот держал поводья и уже поставил одну ногу в стремя – и подозрительно вглядывался в Каса. Кас узнал ливрею. На незнакомце была синяя туника и серые штаны королевского посланника, шапочка небрежно приспущена назад.
Но Изаро сказал «ее».
– Это девушка? – спросил призрака Кас, полный сомнений.
– Я мертвец и вижу это.
Незнакомец крикнул:
– С кем вы говорите?
– Ни с кем, – ответил Кас.
Изаро увидел то, чего он видеть не мог, потому что голос явно принадлежал девушке. И не двенадцатилетней, а примерно того же возраста, что и сам Кас. Лет семнадцати или восемнадцати. У нее не было горного акцента, как у него. Ее сглаженный, размеренный говор наводил на мысли о столице на востоке. Она была из Эльвиры. Кас скрестил руки на груди, восхищенный силой ее духа. Она пыталась украсть у него лошадь.
– Ты знаешь, как поступают с конокрадами в этом королевстве?
– По правде говоря, знаю. – Она грациозно перекинула вторую ногу через седло, очевидно, совсем не опасаясь, что Кас ее поймает. Они оба знали, что он слишком далеко, чтобы преследовать ее. Для начала ему нужно было спуститься с вала. К тому времени она уже ускачет в противоположном направлении. – Но я не краду вашу лошадь, сэр. Я ее одалживаю. Вы сможете забрать ее обратно в Пальмерине, в конюшнях у донжона. Полагаю, там такие есть. Знаете, где это?
Донжон его семьи. Конюшни его семьи. И все же девушка была ему не знакома.
– Одолжить – это когда просят разрешения.
– А. – Она подняла палец вверх, словно наставник, объясняющий нечто особенно важное. – Это также означает «взять с обещанием вернуть». Что я и делаю. Так что мы оба правы.
– Это кто так сказал? – спросил Кас.
Она приподняла плечо.
– Книга, которую я читала.
Изаро