Уходя по-английски. Александр Пушкин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Пушкин
Издательство: "Издательство АСТ"
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2015
isbn: 978-5-17-090713-7
Скачать книгу
суп с котом.

      Под Рождество – гадать одна забота,

      Семь лет прожить – не в поле мять кого-то.

      Восьмой… А впрочем, про восьмой потом.

      8

      Восьмой… А впрочем, про восьмой потом.

      Куда б махнуть в часы его досуга?

      В каньон, на Запад, в карту ткнув перстом?

      На Север, к Лондону? Или – туда, где вьюга.

      Восток. Манит. Распяленным крестом.

      Магнитом заколдованного круга,

      Железным пестиком и Каменным мостом,

      И дрекольем, чтобы идти на друга;

      И стужей лютою, чтоб продрало до дыр

      Короткого дыхания пунктир,

      В Земле, куда – не суйся Датский Гений!

      А жаль ее за глупость и за блуд.

      Нам с ней делить с тоской, как рабский труд –

      Девятый вал невиданных волнений.

      9

      Девятый вал невиданных волнений

      Перевернет, как карточный марьяж,

      Всю стройность прежних Божьих построений

      Во имя новых Божьих. Где был пляж,

      Леса взрастут, свои раскинув сени,

      А где был дом, гора и город аж –

      Волна неспешная сокроет, как мираж,

      Под слой кораллов и морских растений.

      Лишь, может, где-то детский башмачок

      Случайно выбросит с приливом на песок;

      Да ржавый рупь, на коем стертый Ленин,

      Иль стертый Кеннеди, или китайский бог…

      Мечтатель будущий их подберет в залог

      Десятикратно внятных упоений.

      10

      Десятикратно внятных упоений…

      Познав страданье, осознать вину

      Своих отцов и дольних поколений,

      Их сотни вин сведя в свою одну.

      Десятикратно внятных упоений

      Вкусить порой, как горькую слюну

      Давно умерших, грешных исступлений

      Смешную и кровавую войну,

      И хмель бахвальств и унижений язвы;

      Отцов давно прощенные маразмы

      – Их жен наследовать и свадебных колец.

      До старости – за них считать обиды,

      А там глядишь – к тебе ж ползет, как гнида,

      Прекрасный и губительный гонец.

      11

      Прекрасный и губительный гонец.

      Как Aзраил, в пыли и пене конской,

      Терзающий неопытных сердец

      В ночи – наречьем средневавилонским.

      А день придет – трудолюбивый жнец,

      Сменив доспех на серые поноски,

      Пойдет косить… Он вам и жнец и швец

      И на трубе игрец. Иерихонской.

      До полу-дня, не покладая рук –

      Снопами он завалит целый луг,

      А там – обед, и платье голубое…

      Наш Азраил, он знал и боль и глад,

      Да вот теперь – свой выстроил уклад,

      Из дюжины измен и мордобоев.

      12

      Из дюжины измен и мордобоев…

      Скучна мне эта жизни ипостась.

      А хвост прижмет – забудешь все святое,

      Заверещишь, как на крючке карась.

      Пороков рыло вылезет рябое,

      Что усомнится самый Ночи Князь,

      Опустит руки