Не было бы счастья. Елена Малиновская. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Малиновская
Издательство: ""Издательство АЛЬФА-КНИГА""
Серия: Любовь и вороны
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2015
isbn: 978-5-9922-2110-7
Скачать книгу
что скрывать очевидное, нежелание Дариана продемонстрировать меня своей бывшей невесте навело на очень неприятные мысли. Сейчас на нем нет чар подчинения, однако он продолжает вести себя так, будто Ами ему дорога.

      Но почти сразу я с негодованием покачала головой. А почему, собственно, меня это вообще задевает? Дариан – лишь случайная страница в моей жизни. Наш брак – ошибка, сделанная в алкогольном угаре, решение, нашептанное не иначе как самим богом-пасынком. В скором времени я разберусь с этой ситуацией. Будет над чем похихикать в старости. Как говорится, найдется, что вспомнить, но нечего внукам рассказать.

      – А я считаю, что вашей супруге надлежит присутствовать, – вдруг веско сказал Оллред. – Пусть даже и в халате. В конце концов, отныне она хозяйка дома. Имеет полное право принимать гостей, а тем более незваных, в домашней одежде.

      – Ну зачем же так сурово, – неожиданно вступился за меня Гисберт. – Господин Дариан, платье госпожи Алексы уже в полном порядке. Приказать принести?

      – А что было с ее платьем? – тут же клещом впился в слугу следователь.

      Я со свистом втянула воздух сквозь плотно сжатые зубы. Нет, определенно, мне не нравится этот вчерашний стажер! Ишь ты, каждую мелочь подмечает!

      – Я вчера опрокинула на него свекольный салат, – процедила, заметив, что Гисберт и Дариан замешкались с ответом. И принялась вдохновенно врать: – Видите ли, я мало пью…

      Гисберт странно квакнул, словно в последний момент сдержал смешок. Я кинула на него гневный взгляд и с нажимом повторила:

      – Да, я мало пью. Поэтому бокал шампанского…

      На сей раз квакнул уже Дариан, вспомнив, что именно мы пили вчера. Наверное, впервые самогон удостоился столь гордого названия.

      – Поэтому шампанское ударило мне в голову, – мужественно продолжила я, решив не обращать внимания на посторонние шумы.

      – И вы случайно опрокинули на себя свекольный салат, – милосердно завершил за меня объяснение Оллред. – Понятно.

      Интересно, что именно ему было понятно и поверил ли он мне? Лицо следователя в этот момент стало настолько непроницаемым, что я при всем желании не могла угадать, о чем он думает. Только на самом дне ярко-голубых глаз Оллреда переливались затаенные смешинки.

      – В общем, я прикажу принести вам платье. – Гисберт отвесил мне поклон и быстро покинул комнату.

      – А я предлагаю вам, господин Дариан, не смущать вашу жену и дать ей возможность спокойно переодеться, – проговорил Оллред. – И потом, некрасиво заставлять гостей ждать. Поэтому давайте спустимся в гостиную и приветствуем госпожу Амикшу. Уверен, что госпожа Алекса присоединится к нам сразу, как только сможет.

      По всей видимости, Дариана совершенно не обрадовала перспектива лицом к лицу встретиться с бывшей невестой, которая пока даже не подозревала о его скоропалительной женитьбе. Он бросил на меня умоляющий