Провансальский триптих. Адам Водницкий. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Адам Водницкий
Издательство: Издательство Ивана Лимбаха
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2014
isbn: 978-5-89059-264-4
Скачать книгу
слушаешь его самого, сидя рядом с ним за столом. И понятно, что автор отнюдь не стремится себя обессмертить: Адам Водницкий слишком умен, чтобы верить в бессмертие человеческих творений, скорее, полагаю, ему хотелось бы (возможно, это не до конца осознанное желание) сохраниться в своем произведении, как в оссуарии, чтобы мы могли общаться с его духом в своих странствиях по жизни.

      [1] Район Кракова (в прошлом отдельный город), часть которого составляет исторический еврейский квартал.

      [2] Миква (микве) – в иудаизме водный резервуар для ритуального очищения.

      [3] Древний индоарийский язык Индийского полуострова.

      [4] Традиционная народная музыка восточноевропейских евреев; исполнители музыки в этом стиле – клéзмеры.

      [5] Анамнез (от греч. ἀνάμνησις) – воспоминание.

      Зарисовки из Арля и окрестностей

      Арль. Вместо вступления

      Le patrimoine commence et demeure là, ou nous naissons, marchons et vivons. A Arles les yeux possèdent tout.

      J’en reconnaîtrais entre cent mille les pores drus de la Pierre douce, le profil des rues, la physionomie des façades, le regard des fenêtres. «J’entends» Arles (les trains portés par le mistral, les claquements du vent, mots de làet pas d’ailleurs, bruits et rumeurs des Lices, clameur et fureur des arènes, glas des heures). Arles se «touche» (parapets rugueux, marbres lisses, ferronneries rafraîchissantes), se «respire» (l’air de la mer et de la Camargue au-dessus du Rhône, les figuiers de la canicule, l’humidité des palais obscurs), et se «goûte» (mais là on n’en finirait pas, de l’ail à l’anis).

      Le patrimoine, c’est tout cela et aussi le caractère si particulier que ces pierres perpétuent chez ceux qui les habitent (rétifs, excessifs, exigeants, indolents, pudiques, excentriques), leur travail, l’Histoire et les histoires de toutes ces familles, sagas locales ou cultures d’adoption…

      Arles est populaire et impériale, rustique et aristocratique, chrétienne et paienne, modeste, brusque et baroque, austère, échevelée.

      Apollon et Dionysos. En noir et blanc et en couleurs…

      Christian Lacroix

      Наше наследие там, где мы рождаемся, ходим, живем. В Арле всё у нас перед глазами.

      Из сотни тысяч подобных я узнал бы пóры теплого камня, профиль улиц, облик фасадов, взгляд окон. Я «слышу» Арль (приносимые мистралем голоса поездов, аплодисменты ветра, слова – не откуда-нибудь, а только отсюда, шумы и шорохи с бульвара Лис, крики и неистовство арен, бой часов). К Арлю «прикасаешься» (шероховатые парапеты, гладкий мрамор, освежающая прохлада металла), им «дышишь» (воздух с моря и из Камарга [1] в дельте Роны, смоковницы в летнюю жару, сырость мрачных дворцов), чувствуешь его «вкус» (от чеснока до аниса… перечислять можно бесконечно).

      Наследие – все это плюс особый склад живущих среди этих камней людей (упрямых, вспыльчивых, требовательных, ленивых, сдержанных, эксцентричных), их работа, История и истории всех здешних семей, местные саги и усвоенная чужая культура…

      Арль – простонародный и имперский, деревенский и аристократический, христианский и языческий, скромный, грубоватый и барочный, строгий, разнузданный…

      Аполлон и Дионис. Черно-белый и цветной…

      Кристиан Лакруа

      (Текст на остановках городского транспорта в Арле)

      [1] Камарг – болотистая местность в дельте Роны, где находится несколько заповедников; ландшафт – солончаки, тростниковые болота, морские лагуны, наносные песчаные острова. Здесь и далее примечания переводчика.

      Встреча

      Выходишь с вокзала, и сразу на тебя обрушивается ослепительный зной.