Правило номер 5. Дж. Уайлдер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дж. Уайлдер
Издательство: Эксмо
Серия: Freedom. Нарушители правил. Чувственные романы о хоккеистах
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-04-198647-6
Скачать книгу
но они все равно казались немного растерянными.

      Джекс пожал плечами, одарив меня мальчишеской улыбкой, от которой у него на лице появились ямочки. Именно тогда я заметила, что он держал в руках кофе. Мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

      – Это мне? – Я резко сцепила руки, еле сдерживаясь, чтобы не выхватить стакан.

      – Да, и тебе привет, – протянув мне кофе, довольно произнес он.

      – Ты не представляешь, как сильно он мне был нужен.

      Серьезно, если он продолжит приносить мне кофе, я стану его главной фанаткой.

      – Подумал, что тебе захочется кофе. Я занял нам столик в конце зала, – сказал он, кивая на него, и повел нас в глубь старой части библиотеки. Наш стол находился в углу зала, и здесь было максимально тихо для столь многолюдного места. Мы сели, и я быстро смешала кофе с сахаром и сливками.

      Я сделала глоток, и звук наслаждения вырвался из моей груди. Идеально.

      – Это лучшая благодарность, которую я получал за последнее время, – сказал он низким и хриплым голосом.

      Я не стала зацикливаться на своих пылающих от жара щеках и открыла документ, который специально создала для наших занятий. Хотя в библиотечных стенах держать дистанцию было проще, от одной мысли, что мы только вдвоем, все ощущалось… совсем иначе. Я прокашлялась.

      – Спасибо.

      – Мне только в радость, – прервал Джекс мои мысли и озорно улыбнулся. Боже, неудивительно, что за ним бегают толпы девчонок.

      Он облокотился на стол, удостоив меня небрежной улыбкой.

      – Откуда ты?

      – Решил, что сейчас самое время для светской беседы?

      Его брови поползли вверх.

      – Типа того.

      Из меня вырвался смешок.

      – Я выросла здесь.

      Он взбодрился.

      – Ого, правда? В какую школу ты ходила?

      – Школа Сент-Клер.

      – Ха! Я ходил в Сент-Ксавье. Мы надрали задницу вашей хоккейной команде.

      – Повтори-ка? Мы выигрывали у местных команд все четыре года, что я там училась.

      Джекс улыбнулся, и на его щеках появились красивые ямочки.

      – Ваша команда жульничала.

      Я рассмеялась.

      – Не…

      Джекс поднял руку, чтобы остановить меня от долгой тирады о том, почему нельзя обвинять другую команду в жульничестве только потому, что ваша проиграла.

      – Так тебе правда нравится хоккей? Но не хоккей в колледже?

      – О, я люблю ходить на хоккей в колледже.

      – Но ты не узнала меня? – Кровь отхлынула от его лица, и он посмотрел на меня так, словно съел что-то кислое. – Подожди… Ты узнала меня, и все эти правила были всего лишь прикрытием, чтобы отшить меня?

      Он снял кепку, провел рукой по своим и без того растрепанным волосам и вздохнул.

      – Твою мать.

      Я еле сдержала смех.

      – Я просто не слежу за хоккейными матчами твоей команды. Я интересуюсь только своей любимой.

      Брови Джекса сошлись на переносице, и его лицо стало серьезным.

      – Какая команда,