Ушкуйник. Игорь Гергардович Гардер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Игорь Гергардович Гардер
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
Приступив к уборке, я не мог не заметить, как на рассвете феи активизировались, превращая мой балкон в цветущий сад.

      Не смог выяснить у неё, что такое процесс кристаллизации и зачем он нужен. Эта чертовка беззастенчиво завалилась спать, полностью игнорируя всё вокруг. Оставив её в покое, я принялся за уборку. Разбросанные стекла по всему залу оставлять точно не стоило. Пока я убирал, наступил рассвет, и с первыми солнечными лучами, падающими на потолок, феи начали вылетать. Они, словно пчёлки, устремились к балкону. Клянусь, ещё вчера только часть растений была в цвету, а сегодня даже кактус, стоящий в зале, покрылся бутонами и вот-вот расцветет. Эти маленькие существа внимательно осматривали каждый цветок, корректируя что-то, если это им не нравилось. Затем они принялись за бутоны, одни занимались стеблями, другие – капельным поливом, переносили воду буквально по капелькам. Хотел помочь, обильно полить из стакана, но они бросились на меня, словно я был слоном в посудной лавке. Отступив, я поставил на балконе небольшую кастрюлю с водой. Пусть занимаются капельным орошением сами, хотя бы не утонут, если в воду упадут. Наблюдая за их стараниями, я сделал им небольшие сумочки из целлофана. Эти изобретения явно пришлись им по душе, и процесс поливки ускорился. В сумочках они начали собирать что-то вроде светящегося нектара. Когда одна из фей решительно вылетела с балкона и направилась к клумбам с цветами, я, высунувшись, попросил соседей, которые наблюдали за происходящим, не трогать моих фей.

      Благо, баба Нюра, уже на ранний час на своём боевом посту на лавочке у подъезда, заверила, что присмотрит за ними. Несмотря на свой почтенный возраст, она не утратила бдительности и всегда следит за происходящим вокруг. С другого балкона соседка заявила, что если мои летающие создания повредят её цветы, она лично им крылья подрежет. Пришлось её уверять, что феи не занимаются вредительством, даже привёл в пример кактус в качестве доказательства.

      Глава 5

      Позавтракав наспех, пришлось подняться. Корабль сам по себе не отремонтируется, что означает прощание со всеми сбережениями. Решил воспринимать это как инвестицию в будущее, но ещё предстоит заглянуть к работодателю – пусть рассчитает. Для убедительности возьму с собой часть своих зверей, на корабле оставлю только Врунгеля и одного из волков для охраны. Решено – пора действовать без промедления. Собрав рюкзак, положил туда бутылку воды и немного провизии для перекуса. Не забыл и о еде для домовых, захватив подкисшее молоко. Перед уходом проверил, есть ли у фей вода и сахар. Фея отправила со мной Ферганда и ещё трёх фей. Сама она осталась под защитой недавно появившейся феи, которая выделялась среди остальных. Во-первых, она была заметно крупнее, во-вторых, в каждой руке держала свёрнутый хлыст. Но самое важное – в её взгляде читалась решимость; она стояла между мной и своей королевой. Если начнёт выделываться, запру в банку с водой и хлебом, без шансов на условное освобождение. За последнее время я встретил столько разных фей, что об обычных даже и не вспоминаю.

      Хотя само по себе наличие фей уже