Советник вернулся к стене, а директриса посмотрела на Декера и остальных.
– Мы тут кое-что проверяем с нашим корпоративным юрисконсультом. Конечно, мы хотели бы оказать полнейшее содействие, но таким образом, чтобы не поставить под угрозу конфиденциальность клиента.
– Она просила конкретно мистера Дреймонта? – спросил Декер.
Воззрившись на него, Роу отрывисто бросила:
– Насколько мне известно, нет.
– Мы бы предпочли нечто более определенное.
– В данный момент – насколько мне известно, – твердо заявила Роу.
– По этому вопросу с ней встречались лично вы или это было при чьем-то посредничестве? – вступила Уайт.
– Для полной ясности: я знакома с Джулией Камминс по некоторым обязанностям и организациям, к которым мы обе принадлежали. Но я этим делом не занималась. Я не вполне осведомлена о подробностях ее вопроса. Полагаю, она наняла фирму, иначе Дреймонт не находился бы в ее доме, охраняя ее.
– А не будет ли лучше нам поговорить с лицом, которое этим занималось? – проговорил Декер.
– Надо посмотреть. Как я уже сказала, необходимо привлечь корпоративного юрисконсульта.
Амос бросил взгляд на Эндрюса, ожидая его реакции. Когда же тот промолчал, Декер изрек:
– Позвольте мне внести ясность: это не было вопросом. Мы должны встретиться с этим лицом.
– Уверена, вы способны понять, насколько все мы в «Гамме» ошеломлены, – огрызнулась Роу.
– Далеко не так сильно, как несовершеннолетний сын Камминс, лишившийся матери, – парировал Декер.
– Да, конечно, я ничего такого и не имела в виду, – поспешно заявила Роу.
– И, как вам наверняка известно, скорость в подобных расследованиях играет ключевую роль. Так что чем скорее мы выясним, почему судья наняла вашу фирму, тем лучше.
– Есть ли какие-либо подвижки? – Роу повернулась к Эндрюсу.
– Ну, собственно говоря… – начал он.
– Можете ли вы сообщить нам хоть что-нибудь полезное? – перебил его Декер, стараясь удержать в узде вздымающееся негодование.
Роу медленно отвела взгляд от Эндрюса.
– Алан Дреймонт был хорошим оперативным сотрудником, никаких нареканий.
– У него была семья? – поинтересовалась Уайт.
– А что? – удивилась Роу.
– Просто пытаюсь ничего не упустить. К тому же ее нужно уведомить о его смерти.
– Насколько мне известно, он был холост. Не думаю, чтобы у него были дети, но мы это проверим. Прошу прощения, но «Гамма» так разрослась, что я не могу знать всех наших людей лично до малейших подробностей.
– Конечно, конечно, – закивал Эндрюс.
– Давно ли «Гамма» в бизнесе? – справился Декер, снова стараясь сдержать раздражение на подобострастие коллеги.
– Сорок три года.
– То есть, надо полагать, еще