Лесной царь. Василий Жуковский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Василий Жуковский
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Классика для школьников
Жанр произведения:
Год издания: 1852
isbn: 978-5-17-160926-9, 978-5-17-160925-2
Скачать книгу
блестит

      Пламя сонное очей;

      Ночи тёмныя темней,

      Заплетённые косой

      Кудри чёрной полосой

      Обвились кругом чела;

      Грудь как свежий снег бела;

      На воздушный, тонкий стан

      Брошен лёгкий сарафан;

      Губки алые горят;

      Руки белые лежат

      На трепещущих грудях;

      Сжаты в лёгких сапожках

      Ножки – чудо красотой.

      Видом прелести такой

      Отуманен, распалён,

      Неподвижно смотрит он;

      Неподвижно спит она.

      Что ж разрушит силу сна?

      Вот, чтоб душу насладить,

      Чтоб хоть мало утолить

      Жадность пламенных очей,

      На колени ставши, к ней

      Он приблизился лицом:

      Распалительным огнём

      Жарко рдеющих ланит

      И дыханьем уст облит,

      Он души не удержал

      И её поцеловал.

      Вмиг проснулася она;

      И за нею вмиг от сна

      Поднялося всё кругом:

      Царь, царица, царский дом;

      Снова говор, крик, возня;

      Всё как было; словно дня

      Не прошло с тех пор, как в сон

      Весь тот край был погружён.

      Царь на лестницу идёт;

      Нагулявшися, ведёт

      Он царицу в их покой;

      Сзади свита вся толпой;

      Стражи ружьями стучат;

      Мухи стаями летят;

      Приворотный лает пёс;

      На конюшне свой овёс

      Доедает добрый конь;

      Повар дует на огонь,

      И, треща, огонь горит,

      И струёю дым бежит;

      Всё бывалое – один

      Небывалый царский сын.

      Он с царевной наконец

      Сходит сверху; мать, отец

      Принялись их обнимать.

      Что ж осталось досказать?

      Свадьба, пир, и я там был

      И вино на свадьбе пил;

      По усам вино бежало,

      В рот же капли не попало.

      Лесной царь

      Перевод стихотворения Гёте

      Кто скачет, кто мчится под хладною

                                                              мглой?

      Ездок запоздалый, с ним сын молодой.

      К отцу, весь издрогнув, малютка

                                                            приник;

      Обняв, его держит и греет старик.

      «Дитя, что ко мне ты так робко

                                                     прильнул?»

      «Родимый, лесной царь в глаза

                                                 мне сверкнул:

      Он в тёмной короне, с густой

                                                          бородой».

      «О нет, то белеет туман над водой».

      «Дитя, оглянися; младенец, ко мне;

      Весёлого много в моей стороне;

      Цветы бирюзовы, жемчужны струи;

      Из золота слиты чертоги мои».

      «Родимый, лесной царь со мной

                                                       говорит:

      Он золото, перлы и радость сулит».

      «О нет, мой младенец, ослышался ты:

      То ветер, проснувшись, колыхнул листы».

      «Ко