Серебряные облака. Эли Макнамара. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эли Макнамара
Издательство: Эксмо
Серия: Cupcake. Счастливый магазинчик Эли Макнамары
Жанр произведения:
Год издания: 2022
isbn: 978-5-04-193840-6
Скачать книгу
отвечает он, расплываясь в телеулыбке. – Я там в последнее время вел раздел погоды.

      – Нет, я этого никогда не смотрю. – Джеральд скроил презрительную мину.

      – Ну… тогда, может быть, по газетам? В колонках сплетен о нас женой только ленивый не пишет.

      Джеральд недоуменно вылупился на Сонни, а тот, не смутившись, продолжает:

      – Что, газетные сплетни тоже не читаете? Значит, из рекламы. Я в прошлом году снимался в роликах «Солнечных круизов». Их по телику гоняли в основное время.

      Джеральд слегка наклоняет голову.

      – А… В той тупой пароходной рекламе… Что-то припоминаю. Вы еще в капитанской форме были. Точно! Там! Форма ваша была неправильная – ужасно раздражала.

      – Боюсь, в какую форму одевают актеров, от меня не зависит. Главное, мы с вами теперь поняли, где «встречались». Вы уж, пожалуйста, не обращайте внимания на мою известность. Я здесь впервые и так же, как Скай, хочу научиться вашей морской премудрости.

      Начальник гавани смотрит на него с подозрением:

      – Если вам надо на остров, давайте отчаливайте. Вам что, тоже платят за то, чтоб сидеть и на погоду любоваться? – Джеральд снова скривился и мотнул головой в мою сторону. – Как этой?

      Сонни напрягся. На моих глазах расхлябанный и благодушный красавчик мгновенно превратился в решительного и жесткого мужчину.

      – Смею вас, Джеральд, заверить, что мы сюда приехали не сидеть и погодой любоваться. В нашу задачу входит регистрация аномального поведения заряженных частиц в солнечном ветре. Эти частицы сталкиваются с молекулами в верхних слоях земной атмосферы, что приводит к совершенно экстремальным последствиям. – Уверенности, с которой Сонни произносит эту тираду, нет предела. Хотя я и готова поклясться, что он плохо понимает, о чем говорит, его слова звучат настолько осмысленно, что даже я ошарашена. – А Скай – метеоролог с мировой репутацией. И ее бы сюда не послали, не имей поставленная перед нами задача исключительной важности.

      Джеральд на мгновение оторопел, но тут же опомнился и перешел в наступление:

      – Не делайте из меня идиота своими умными длинными словами: облака, солнце и дождь – вот все, о чем вы говорите. А о погоде вы оба ничего нового мне не расскажете. Я у себя в офисе каждый день ее наблюдаю. И никакой заковыристой научной степени и крутой должности для этого не требуется.

      – Конечно, не требуется, – тут же соглашается Сонни. – Так же, как я уверен, не требуется ни особой квалификации, ни большого ума, чтобы весь день сидеть в будке и созерцать, как лодки заходят в гавань и выходят из нее…

      Я усмехаюсь: понятно, в кого он метит.

      Джеральд согласно кивает, но потом до него доходит смысл услышанного, и выражение его лица медленно меняется. На наше счастье, к нему подходят отдыхающие и отвлекают его каким-то вопросом про гавань.

      Сонни готов воспользоваться моментом.

      – Отчаливаем! – командует он, бросая веревку на корму, и снова прыгает в лодку.

      – Думаю, вы оставили в его памяти неизгладимый след, – говорю