Автор: | Андрей Стоев |
Издательство: | Автор |
Серия: | За последним порогом |
Жанр произведения: | |
Год издания: | 2020 |
isbn: |
Примечания
1
Бенефиция – доходная должность или земельное владение, вручаемое представителю духовенства или мирянину в награду за оказанную церкви службу.
2
Римский Пизаурум у нас сейчас называется Пезаро.
3
В нашей реальности в Риме также существует церковь Святого Августина (Сант-Агостино), построенная в XV веке, но это совсем другая церковь.
4
Мурман – старинное название Кольского полуострова, от него же пошло и название города Мурманск.
5
Ритер – командир копья. Звание «ритер», как и название подразделения «копьё» произошло от европейского рыцарского копья.
6
Старая шутка насчёт того, что полковники не бегают, потому что в мирное время это вызывает смех, а в военное – панику.
7
Рогатица – улица на Торговой стороне Новгорода.
8
Это «Собачье сердце», конечно же.
9
Кеннер имеет в виду фразу, которую Воланд сказал Маргарите: «Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!»
10
Согласно современным представлениям о Большом Взрыве, ранняя Вселенная действительно состояла целиком из излучения – в ней присутствовали исключительно фотоны высоких энергий. Это выглядит удивительно созвучно с Библией, но наша Вселенная и в самом деле родилась из чудовищной вспышки света.
11
«Товарищ» здесь, как и в дореволюционной России, означает «заместитель».
12
Ритер – командир копья.
13
Копьё – воинское подразделение, обычно из трёх, иногда четырёх, реже двух десятков. Примерно соответствует взводу. Термин пришёл из Европы, прообразом было рыцарское копьё.
14
Сажень – мера длины, примерно 2,1 метра.