Как заработать, если умеешь писать. Ирина Горюнова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирина Горюнова
Издательство:
Серия: Как Жить
Жанр произведения: Руководства
Год издания: 2016
isbn: 978-5-17-089937-1
Скачать книгу
вопрос: так что же, по полгода сидеть и ждать отказа?!

      Ответ: да, сидеть и ждать. Писать другие произведения. Или идти печататься за свой счет.

      А поскольку писать и выговаривать simultaneous submission – язык сломаешь, укоренилось жаргонное словечко simsub: a simsub, to simsub, simsubbing.

      Еще распространенные в WG термины:

      No unsolicited submissions. Или наоборот: Unsolicited submissions are welcome. To solicit в данном контексте значит «запросить», «затребовать». To solicit a manuscript – запросить, затребовать рукопись у автора.

      Соответственно unsolicited manuscript или submission – это рукопись непрошеная, редакцией не заказанная, поступившая самотеком.

      Даже начинающие англоязычные авторы пугаются этой страшной надписи – no unsolicited submissions. Пугаются потому, что путают ее по смыслу с похожей надписью «no unagented submissions», означающей, что издательство принимает рукописи только от агентств.

      На самом деле выражение «no unsolicited manuscripts/ submissions» совсем не страшное, и означает оно всего-навсего то, что редакция принимает рукописи только на основании предварительной договоренности – заявки. Пожалуйста, пишите заявку, а если получите на нее положительный ответ, тогда и посылайте произведение.

      

А вот по unagented submissions — это значит, что без агента в такое издательство нет смысла и соваться. Значит, сначала найдем агента, а уж агент потом сам разберется, в какие издательства лучше наше сочинение направить.

      Standard Manuscript Format (SMF), или Правильное оформление рукописи англоязычного художественного произведения.

      Все поступающие в американские и британские редакции произведения должны быть оформлены ТОЛЬКО как SMF. Все не соответствующие данному формату рукописи отвергают, не читая (поскольку это свидетельствует о недостаточном профессионализме автора и незнании требований издательской индустрии).

      

Внимание!

      Всё нижеследующее относится к БУМАЖНЫМ, а не электронным рукописям.

      Требования к электронным поступлениям могут различаться следующим образом:

      ● обычные «бумажные» редакции в тех редких случаях, когда они принимают рукописи по электронной почте, также предпочитают, чтобы те были оформлены как файл Word RTF в стандартном формате, описываемом ниже. Но в случае подачи произведения в онлайновое издание по электронной почте следует внимательно изучить их Writers' Guidelines, в которых могут быть перечислены требуемые ими отступления от SMF Эти личные редакционные предпочтения – например, отправка рукописи как файл txt (в котором все форматирование, естественно, пропадет) или пропуск строки вместо красной строки, или некий предпочитаемый ими фонт – автор также должен соблюдать неукоснительно.

      

Что же касается бумажных рукописей, они могут быть поданы в англоязычное издательство/агентство ТОЛЬКО в следующем виде:

      1) бумага формата A4 (в США несколько другой формат, чуть короче и шире, но европейский стандарт A4 тоже принимается);

      2) бумага