Лис. Аромат пары. Анастасия Максименко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анастасия Максименко
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
p>

      Нет, за каким именно хером, я понимал, не зря же он последний месяц выедал мне мозг чайной ложечкой, дабы я скорей отыскал свою беглянку-невесту и притащил ее за черные косы под венец.

      Угу. Бегу, роняя арбалет.

      Несколько месяцев назад глава вот так же вызвал меня к себе и поставил перед фактом, что выдает меня… ладно, без шуток, что мне надлежит жениться на одной из наших оборотниц из рода Тайгер, иначе говоря – тигриц. «Наших», разумеется, условно, таковыми назывались территориально близко расположенные к друг другу рода. А вот с какого такого перепугу, я так и не понял, и честно сказать, не хотел понимать.

      Ясен пень, я был не в восторге, но девчонке, похоже, идея не понравилась еще больше меня, раз она, только услышав новость о свалившимся на нее счастье, настолько ошалела от радости, что сбежала в чем мать родила. То есть в своей оборотной ипостаси. А так как во время обратного оборота вещи не сохраняются, то, считай, нагой.

      Камикадзе малая.

      Ну, или ей настолько не понравился я. Лично, насколько помнил, никогда с Арой Тайгер не пересекался. Фотокарточку, что ль, подобрали не самую удачную? Даже любопытно было бы посмотреть, хотя, нет, не интересно. Да и понятно, что не в этом причина. А вот то, что лично не пересекался, плохо. Увидела бы эта засранка меня вживую, может, мнение и поменяла. Я-то красавец хоть куда. Ага. Самомнения мне не занимать, это факт.

      Впрочем, мне удалось достать образец ее крови, а Леонардо, Стражу рода Фрост-Бьорнов, по совместительству моему в какой-то мере начальнику, [1] не составило большого труда ее отыскать, но я не спешил мчаться на всех парах за своей «невестушкой» и возвращать ее в лоно семьи.

      Однако, похоже, придется.

      Тем более оставался призрачный шанс, что девочка может быть нашей парой. Воспроизвел в памяти ее фото, мысленно оглаживая каждую черточку юного лица, зверь угрюмо молчал. Даже ухом не дернул.

      Поморщившись, прибавил газу.

      Заехав на территорию резиденции главы рода Фоксайров, припарковался, стащил с головы шлем, вскинул глаза к окнам, замечая в одном из них шевеление занавески. Буркнув себе под нос язвительное ругательство, поставил байк на подпорку и, быстро взобравшись по широким ступеням мимо обвитых ядовитым, в любую пору года зеленым плющом колонн, вошел в прохладный просторный холл, где мне сразу навстречу выскользнул уже как сорок лет бессменный и довольно старенький мажордом.

      – Добро пожаловать, сэр, – «посвященный» [2] забрал у меня шлем, потянул руки к кожанке, но я махнул рукой, и Дэвид послушно отступил. – Глава ожидает вас в кабинете.

      – Благодарю, Дэвид, не провожай.

      – Как вам будет угодно, – донеслось мне вслед тихое.

      Поднявшись на второй этаж поместья, с размаха распахнул дубовую дверь, хотя, честно признаться, хотелось выбить ее с ноги. Пройдя внутрь дорого и безвкусно обставленного кабинета, плюхнулся в широкое кресло.

      – Я слушаю, – вышло несколько развязно. Плевать. – Зачем я вам так срочно понадобился, да еще в шесть утра?

      Майрон Фоксайр, глава рода огненных лисов, неприязненно поморщился.

      – Плохо я учил тебя манерам, Адриан, ты бы еще ноги закинул на стол.

      – Без проблем. Могу закинуть.

      – Адриан!

      – Что Адриан? Уже шестой десяток Адриан…

      – Прекрати! Ты позоришься. Ведешь себя будто дитя малое! – рассерженно рыкнул Майрон, обнажая клыки. Сухая рука дернулась в желании стукнуть по столу, но вместо этого потянулась к горлу, ослабляя воротник рубашки.

      – Было бы перед кем позориться. Давайте к делу, – со вздохом положил ногу на колено и уткнул указательный палец в нижнюю губу. Глава скрестил на груди руки, свел кустистые медные брови к переносице, и я, уловив знакомую мимику, хмыкнул: – О, вы сейчас скажете, что во мне разочарованы…

      – Адриан, я в тебе разочарован… Чтоб тебя! Мальчишка!

      – Слава богу, что не девчонка, – еле слышно пробормотал, но лис, разумеется, услышал.

      Все-таки не сдержавшись и стукнув кулаком по столу, он процедил:

      – Выпороть бы тебя, да поздно уже, – оборотень провел рукой по посеребренным темно-рыжим волосам, чинно сложил обе руки в замок и уже было открыл рот, собираясь продолжить свой монолог, но, явно заметив выглянувшую из-под куртки рукоять пистолета, изумленно замер и холодно бросил: – Снова не сдал оружие мажордому? По какому праву, я тебя спрашиваю! Слуга тебя не досмотрел, а ты и рад нарушать порядок. Дэвид! Сколько раз грозился уволить, да все жалел из-за прекрасной службы. И что он в тебе такого нашел? Других-то досматривает как положено, и только у тебя необоснованные привилегии. Нет, я его все-таки уволю! И пускай будет рад, что перед этим его как следует не выпотрошит охрана. Может, потому и позволяет себе лишнее, что знает, как хорошо я к нему отношусь.

      Да уж. «Хорошо» у Майрона Фоксайра всегда было понятием относительным.

      – Не трогайте Дэвида, старику опасно волноваться. Сердце может прихватить.

      – Сердце? Не смеши. У него оно