Я отчаянно закивала головой соглашаясь с каждой буквой , произнесенной моим собеседником. В голове некстати мелькнула цитата: «Хорошо излагает собака».
– Так какого черта, – внезапно взбесился лорд Лэстер, – эта идиотка вместо того чтобы сдать вас в полицию, на худой конец грохнуть на месте и уложить тело рядом с трупом начальника, отправила вас сюда? Прямо в мой кабинет. Мне что больше делать нечего, кроме как возится с очередным перемещенным лицом из третьего мира. Вы можете мне это объяснить, – продолжал орать глава Тайной канцелярии.
– Может быть из-за моей бабушки, – робко пискнула я.
– Гм, – хмыкнул лорд Лэстер мгновенно успокаиваясь. – Возможно, возможно, – протянул он задумчиво. – Так как вы говорите звали вашу бабушку? Серафима Родионовна. И умерла два года назад. А точно умерла? Вы сами на похоронах были?
Похоже мои ответы собеседника не очень интересовали, он глубоко задумался. Наконец вынес вердикт.
– Нет, не слышал.
Потом встал из за стола, подошел ко мне почти вплотную и начал пристально рассматривать. По ходу дела обратил внимание на статуэтку,
– Это что, орудие убийства? Где-то я уже видел подобную вещицу, не могу вспомнить. Память стала ни к черту, да это и не удивительно с такими сотрудниками, – грустно пожаловался он мне.
С такими резкими перепадами настроения надо немедленно обратится к врачу, захотела посоветовать я своему собеседнику. К счастью промолчала.
Глава Тайной Канцелярии щелкнул пальцами. Входная дверь открылась и в кабинет просочилась типичная канцелярская крыса, невзрачная на вид личность одетая в классический чиновничий мундир эпохи этак Николая Первого.
– В Тайной Канцелярии служат канцелярские крысы, – некстати пришло мне в голову.
– Бэримэр, – распорядился лорд Лэстер, – устрой девушку по процедуре приема перемещенных лиц.
– Какую категорию прикажите использовать – пятую или шестую? – осведомился сотрудникпочтительно склонив голову.
Глава тайной канцелярии на секунду задумался,
– А давай по третьей категории.
На лице канцелярской крысы на мгновение появилось удивленное выражение, которое тут же сменилось угодливой маской.
– Будет исполнено в лучшем виде, – он.
– Да и вот еще что, там полагается какая то компенсация за недвижимость. Разберись. И это, Бэримэр, ты долго собираешься из себя шута горохового корчить. Надоело. Я же сказал, пока не приведешь все бумаги за прошлый год в порядок и не сдашь правильно оформленные отчеты на полевое задание можешь не рассчитывать.
– В соответствии с вашими вышестоящими указаниями постоянно тренирую навыки по маскировке и перевоплощению, – гаркнул