Когда император был богом. Джулия Оцука. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джулия Оцука
Издательство: Издательство "Livebook/Гаятри"
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2002
isbn: 978-5-907428-96-6
Скачать книгу
печально посмотрел на слона и перевернул страницу. На следующей фотографии было изображено стадо газелей, гарцующих по саванне. Девочка встала, прошла в дальний конец вагона и заняла очередь в туалет.

      А пока занялась своими волосами. Утром мать собрала их в хвост и завязала лентой, которая уже успела сползти. Девочка попыталась затянуть ее потуже, но лента порвалась, и прямые черные волосы рассыпались по плечам. Девочка в досаде бросила ленту на пол.

      – Как настроение? – спросил стоявший рядом мужчина.

      Виски у него были седые, но девочка не могла определить, старый он или молодой. На нем были очки с железными дужками, на руке поблескивали красивые золотые часы, они показывали неверное время.

      – Не знаю, – пожала плечами девочка. – Как по-вашему, какое у меня настроение?

      – По-моему, прекрасное, – ответил он, поднял разорванную ленту и связал. Его длинные тонкие пальцы двигались с удивительной ловкостью. Он потянул ленту за концы, проверяя, не разойдется ли узел. Не разошелся.

      – Можете оставить ее себе, – сказала девочка.

      – Но ведь она твоя, – возразил мужчина и протянул ей ленту.

      Она сунула ленту в карман.

      – Здесь невыносимо жарко, правда? – спросила девочка.

      – Невыносимо, – согласился мужчина, достал носовой платок и стал вытирать вспотевший лоб.

      Поезд качнуло на повороте, девочка почувствовала, что теряет равновесие, и прислонилась к стене.

      – Прошлой ночью было жутко холодно, а сейчас так жарко, что невозможно дышать, – сказала она. – Все так быстро меняется.

      – Совершенно справедливо, – кивнул мужчина.

      Она заметила, что в уголке его платка вышито золотой нитью «Т. И.», и спросила, что это означает.

      – Мои инициалы. Я Тэидзо. Но друзья называют меня Тед.

      – А «И»?

      – Первая буква моей фамилии. Исимото.

      – Можно я тоже буду звать вас Тед?

      – Если хочешь.

      – Вы богатый человек?

      – Уже нет. – Он сложил носовой платок и спрятал в карман. – У тебя очень красивый шарф.

      – Его подарил мне папа. Он много путешествовал. Даже в Париже был. Оттуда и привез этот шарф. Я просила привезти духи, но он забыл. И вместо духов купил шарф. Он слишком простой, как вам кажется? – (Мужчина ничего не ответил.) – А себе он купил в Париже ботинки. Такие смешные, все в маленьких дырочках. И деревянные распорки, чтобы вставлять в ботинки на ночь. – Девочка снова посмотрела на свой шарф. Он выцвел и обтрепался на концах. – Проблема в том, что у меня уже был голубой шарф, – вздохнула она. – И я надеялась, папа привезет из Парижа что-нибудь другое.

      Тед Исимото вынул из кармана очки и стал протирать стекла рукавом рубашки.

      – Ничего, ты еще получишь то, что хочешь, – сказал он. – А где сейчас твой папа? Тоже в этом поезде?

      – Нет, – покачала головой девочка. – Его отправили в другое место. Сначала он жил в Миссуоле, потом в форте Сэм-Хьюстон. А теперь – в Лордсбурге, это где-то в Нью-Мехико. Там совсем нет деревьев.

      – Нет