11
Лучше бы Бог забрал Тихомира (сербск.).
12
Катафракт – византийский конный воин.
13
Дорифор – телохранитель византийского императора, а также военачальника или иного должностного лица. Он имел статус офицера.
14
Кельты – англосаксы.
15
Валашский язык – язык волохов (валахов), являвшихся предками современных румын и молдаван. В основе этого языка лежит народная или, как ее еще называют, вульгарная латынь.
16
Тиун – управляющий боярским или княжеским хозяйством.
17
Бармица – кольчужная сетка, прикрепленная к шлему изнутри, спадающая на шею и плечи, застегивающаяся под подбородком.
18
Далмация – историческая область на Балканах, на территории современных Хорватии и Черногории.
19
Что бы ты ни делал, твори благоразумно и предусматривай конец (лат.).
20
Увы! Мы не всемогущи (лат.).
21
Лиметанеи – пограничные войска.
22
Гридница – помещение для торжественных приемов и пиров.
23
Перевод Ф. Ф. Зелинского.
24
Кесарь – титул, дававшийся византийским императором тем своим близким родственникам, которые не являлись наследниками престола.
25
Грамматик – секретарь, писец.
26
Перевод Ф. Ф. Зелинского.