– Не знаю французского… О! Василиос! Наконец-то! Знакомьтесь, это – Алиса! А это – Василиос! – Димитра заговорила на греческом и резюмировала на английском: – Я сказала, что ты – мой друг и веришь в Бога, как он, и что однажды ты напишешь про нас книжку! А Василиос предложил включить в неё наше чудо! Учёные из Академии Наук Греции исследуют часовню Святой Феодоры в горах греческой Аркадии. Часовня из камня, стоящая на воде, проросла высоченными деревьями так, будто из её стен и крыши волосы вверх растут, но не распадается, несмотря на многотонную тяжесть деревьев. Феодора – византийская мученица из Пелопоннесской деревни недалеко от Мегалополи. В 17 лет нарядившись в мужскую одежду, заменила больного и нищего отца, который не мог пойти воевать. Феодора мужественно сражалась и после войны решила уйти в монастырь, но в неё влюбилась женщина, а после отказа оклеветала, мол, ждёт ребёнка и потребовала свадьбы. Феодора не выдала тайны, чтобы не пострадал её отец, но приняла мученическую смерть, обратившись к Христу с просьбой: «Пусть моя кровь станет ручьём, тело – храмом, а волосы – деревьями». Чего только люди из-за любви ни творят!
– Нет, Димитра, клевета не из-за любви. Настоящая Любовь исполнила желание Феодоры!
Димитра перевела мои слова Василиосу, он протянул мне оливки. Я раскрыла кошелёк, но Василиос категорично покачал головой.
– Он видит тебя иной, Алиса, и не возьмёт денег, но просит помолиться о нём. Эх, Божий человек, наш Василиос, Божий! Бери оливки, и давай уже возвращаться! Мой муж плохо говорит по-английски, он может упустить покупателей!
…Я сидела на берегу моря, размышляя о том, что делать дальше, как внезапно заметила Корабль-Призрак – он медленно плыл от островов в сторону Святой Горы.
– Отсутствие смирения, – послышалось мне, я обернулась и увидела монаха, он был живым и, присев рядом, продолжил: – Смирение, возможно, единственный путь к Спасению. Терпеливый человек может терпеть лишения и невзгоды, но не смирится и…
– Я – призрак, – прошептала я удивлённо.
– Думаешь, монахи