– Ясно. – Иора сказала это слегка раздраженно, смутилась и поспешила уйти.
К радужному храму пришлось лететь через всю страну. Путь занял три дня. Все это время Доном заставлял Иору учиться магии. И несмотря на то, что она не прилагала никаких стараний, на утро третьего дня ее волосы стали зелеными. Когда Иора вошла в гостиную, Доном, увидев ее, выронил чашку из рук, и никто из ее попутчиков не мог произнести ни слова от изумления. Иоре пришлось самой нарушить затянувшееся молчание.
– Когда мы уже прибудем к радужному храму? – С этими словами она уселась за стол с самым непринужденным видом. На ее вопрос никто не ответил. Все как завороженные смотрели на ее волосы, которые она убрала в замысловатую прическу. – Что с вами? – Она как бы непонимающе взглянула на Донома.
– Твои волосы… Они зеленые. – Иора заметила в его голосе сожаление.
– Еще немного, и мои волосы будут такого же цвета, как у тебя, – заметила она. А сама подумала о том, что ни разу не видела волос Донома, он носил странный головной убор и никогда не снимал его.
Больше Доном не проронил ни слова за весь завтрак. Иора чувствовала, что он как будто осуждает ее, ведь другие маги работали годами, чтоб достигнуть того, что давалось ей почти даром. Но ведь она не виновата в этом.
После завтрака Иора отправилась на палубу, чтобы потренироваться в магии. В тот самый момент, когда она вышла из дома, «Южный ветер» сильно наклонился и понесся вниз на огромной скорости. Иора едва успела схватиться за ручку двери. Обернувшись, она увидела, что корабль падает в небольшое озеро. В последний момент она зажмурилась и задержала дыхание, приготовившись погрузиться под воду, но этого так и не случилось. Вместо этого корабль выправился и замер на месте. Иора открыла глаза и увидела перед собой очень красивый лес. Деревья были необычайно высокими, они, словно великаны, окружили небольшую поляну, на которой стояла башня из серого камня. Взглянув наверх, Иора увидела вместо неба воду. Из леса вышел старик, и сердце Иоры бешено заколотилось, лицо старика было ей знакомо. Она сошла с корабля и устремилась ему навстречу. Не дожидаясь ее приближения, старик пересек поляну и скрылся в башне. Иора перешла на бег. Она слышала, как кто-то окрикнул ее с корабля, но даже не обернулась. Она вошла в башню, пересекла небольшой холл и вошла в небольшую комнатку, заставленную всевозможными склянками самой различной формы и размера. Он спокойно сидел на странном кресле и, похоже, дожидался ее. Иора подошла ближе. Взглянув в глаза этому старцу, она сразу поняла, что он все знает. Знает, кто она.
– Расскажите мне! – В ее голосе прозвучали одновременно и мольба, и угроза, и беспомощность.
– Если ты этого действительно хочешь. – Старик отвечал ей абсолютно спокойно. Его слова напугали Иору, она вдруг поняла, что может узнать о себе нечто ужасное. На краткий миг ей захотелось убежать прочь,