ЖУР Отлично. Это то, что мне надо. А я тебе заплачу. За квартиру, я за все заплачу.
ЗОЯ. За что за все? Вы чего от меня еще хотите?
ЖУР Ничего не хочу. Можно я просто поживу у тебя. Ты же добрая, ты не бросишь меня?
ЗОЯ. Хорошо. Если вам так надо. Только я вам тогда на полу постелю. Там у меня одна комната и нет больше места.
ЖУР Отлично. Я так давно не спал на полу. Спасибо тебя. Только вот нам теперь надо как-то выбраться от сюда незаметно. Послушай, а как тебя зовут? ЗОЯ. ЗОЯ.
ЖУР А меня Журавлев. ЗОЯ. Я знаю. Вас по телевизору показывали, я запомнила.
ЖУР Все до показывались. Послушай Зоя, ты сходи, посмотри, что там внизу у подъезда делается. Кто там и что. И возвращайся, потом.
ЗОЯ. Хорошо. А если там кто-то есть, что тогда?
ЖУР Не знаю. Как же нам отсюда выбраться незаметно? (ходит по сцене, думает). И другого выхода здесь нет. Может через окно? (подходит к краю сцены, заглядывает). Нет, высоко. Зоя, что ты стоишь? Придумай что-нибудь.
ЗОЯ. У меня, кажется, есть идея, но не знаю. ЖУР Что, что за идея?
ЗОЯ. У меня есть друг. Он в кафе, там на улице, коровой работает. ЖУР Кем?
ЗОЯ. Не настоящей, конечно. Он переодевается в костюм коровы и ходит по улице зазывает посетителей в кафе.
ЖУР И что из этого? Я не понимаю.
ЗОЯ. Я сейчас ему позвоню и попрошу, чтобы он принес этот костюм. Тогда вы сможете одеть его костюм и выйти, и никто вас в нем не узнает.
ЖУР Зоя, ты прелесть. Давай, звони, звони своему другу.
ЗОЯ. Только он может сейчас работать еще. Надо узнать.
ЖУР Ну, узнавай, узнавай. Если, что подождем.
ЗОЯ. (достает телефон, набирает) Але, Сережа. Это ЗОЯ. Ты где сейчас? На работе. Послушай, у меня к тебе просьба. Ты не смог бы одолжить мне свой костюм. Нет, не джинсовый. Коровы. Мне он очень нужен.
Жур (подбегая. Шепотом) Срочно, прямо сейчас.
ЗОЯ. Сережа нет, мне сейчас нужен. Да, очень. Где я? (закрывает трубку ладонью). Где мы находимся, адрес?
ЖУР (выхватывает телефон). Значит так. Улица Главная. Дом один, квартира сто десять. Понял? Нет, это не ЗОЯ. (возвращает трубку Зое) Тебя.
ЗОЯ. Это я Сережа. Нет, не обращай внимание. Так, что принесешь? Прямо сейчас. Отлично. Я тебя жду. Целую. (убирает телефон). Все, скоро он будет здесь.
ЖУР А я не понял, что значит целую? ЗОЯ. Ничего не значит.
ЖУР Он, что твой парень? ЗОЯ. Вам какое дело?
ЖУР Как? Должен же я знать, с кем я буду жить несколько месяцев под одной крышей.
ЗОЯ. Но не с ним же. ЖУР. Не с ним? Это хорошо. Хочешь выпить?
ЗОЯ. Я не пью. ЖУР. Не пьешь?
ЗОЯ. В смысле алкоголь. Вы же мне это хотели предложить?
ЖУР Да. А почему не пьешь?
ЗОЯ. Знаете, вы задаете очень много вопросов, не относящихся к делу.
ЖУР. Ну, извини. Это все нервы. А я бы вот выпил. Успокаивает. (отходит к бару, наливает что-то в стакан. Делает глоток). Ой, хорошо. А ты прости, пожалуйста, моего коллегу, за тот намек.
ЗОЯ. Какой намек?
ЖУР Ну, что ты якобы пришла сюда ко мне с определенной целью. Сама понимаешь.
ЗОЯ. Не стоит извиняться.