Али хитро подмигивает мне, а я продолжаю пялится на него чуть ли не с открытым ртом. Если Редьярд вполне похож на сурового морского волка, то внешность стоящего передо мной невысокого и смуглого мужчины с образом морского офицера как-то не вяжется. Его длинные черные волосы заплетены в тоненькую косицу, на лице красуются щегольские усики, а темные глаза, кажется, даже немного подкрашены. И можно ли назвать стандартной морской формой яркую жилетку со множеством застежек, обтягивающие брюки, шляпу и несколько кожаных браслетов? Вряд ли…
– Эээ, доброе утро, спасибо.
Али, кажется, не обращает на мое странное поведение никакого внимания и, расплываясь в улыбке, так спешит куда-то по трапу, что мне приходится не мешкая подобрать подол платья и бежать за ним.
– Мы, конечно, не ждали гостей, но надеюсь, тебе у нас понравится. По крайней мере, обещаю, что кормят на «Страннике» лучше, чем на любом из шаттлов, – он обернулся и заговорщицки прошептал, – наш капитан − жуткий гурман.
Преодолев пару поворотов, мы неожиданно оказываемся в просторном помещении с большими окнами, за которыми виднеется море и небо. В центре располагается круглый стол со стульями, вдоль стен – мягкие диванчики и чайные столики со свежими цветами. Стол уже накрыт на троих.
– Это, так сказать, наша столовая и кают-компания, располагайся, – весело продолжает тараторить Али, отодвигая для меня один из стульев.
Я уже поняла, что это не корабль, а шикарный плавучий отель, так что столовому серебру, тонкому фарфору и хрусталю на столе почти не удивляюсь. При этом мне кажется, что все вещи тут, как минимум, фамильные реликвии, а не купленные в ближайшем бутике подделки.
Спустя буквально минуту в каюту стремительным шагом влетает Редьярд:
– Мы покинули акваторию порта, все прошло отлично, никаких проблем не возникло, – тут его взгляд падает на меня.
– Доброе утро, Криста. Надеюсь, вы не против нашей компании за завтраком?
– Здравствуйте, конечно, нет! – не знаю почему, но я, кажется, опять краснею и опускаю глаза.
– Мы не знали ваших предпочтений, но не стесняйтесь, говорите, если что-то придется не по вкусу.
Редьярд садится на свое место рядом с первым помощником, и в кают-компанию тотчас входит высокий плечистый матрос с сервировочным столиком, буквально ломящимся от всевозможных деликатесов. Какое-то время все увлечены едой, после чего, когда все тот же матрос принес кофе для мужчин и любимый чай с жасмином для меня, разговор продолжается.
– Ну что ж, Криста, думаю, у вас накопилось много вопросов, – Редьярд ободряюще улыбается мне. – Давайте, я обрисую общую ситуацию, чтобы вы не волновались и поняли, что тут вы в полной безопасности, после чего я постараюсь вам ответить.
Я лишь благодарно киваю. Вопросов столько, что я даже не знаю, с какого начать: «Кто вы? Где мы? Как мы собираемся добираться до Фолдинга? Ведь