Автор: | Михаил Ишков |
Издательство: | |
Серия: | Всемирная история в романах |
Жанр произведения: | Историческая литература |
Год издания: | 2013 |
isbn: | 978-5-4444-1045-5, 978-5-4444-7692-5 |
Автор: | Михаил Ишков |
Издательство: | |
Серия: | Всемирная история в романах |
Жанр произведения: | Историческая литература |
Год издания: | 2013 |
isbn: | 978-5-4444-1045-5, 978-5-4444-7692-5 |
Примечания
1
Цинь Ши Хуанди (259–210 гг. до н. э.) – правитель царства Цинь. В 246–220 гг. до н. э. завоевал шесть китайских царств, основал первое в истории Китая централизованное государство и построил Великую Китайскую стену.
2
Эпиктет (конец I – начало II в. н. э.) – раб, а затем вольноотпущенник. По мнению историков, Эпиктет ближе других подошел к тому состоянию, которое можно назвать мудростью. Письменных работ не оставил. После его смерти римский автор Арриан собрал его высказывания, составившие свод нравственно-этических правил, которым необходимо следовать, чтобы прожить жизнь «в соответствии с природой».
3
Имеется в виду II Маркоманская война, начавшаяся в 178 г. К тому времени германские племена были доведены до отчаяния поборами и произволом, допускаемым римскими чиновниками на местах.
4
Правитель Сиракуз (367–343 гг. до н. э.) отличался редкой жестокостью и самодурством.
5
Полуофициальный круг советников императора.
6
Военные сапоги, доходившие до щиколоток. Носки были срезаны, то есть пальцы на ногах были открыты. (Отсюда прозвище императора Гая Юлия – Калигула, то есть «башмачок».)
7
Благо государства – высший закон.
8
Герой романа Петрония «Сатирикон».
9
Круг земель, то есть весь известный мир.
10
Вексиллум, или штандарт, представлял собой четырехугольный кусок белой, красной или пурпурной материи, прикрепленный к перекладине древка, и служил постоянным знаменем отряда конницы (турмы), а иногда и отдельных команд. В более поздние времена вексиллумом была снабжена каждая когорта. Отдельные части, имеющие вексиллум, назывались вексиляциями.
11
Раб императора Адриана, юноша поразительной красоты, слава о котором сохранилась в веках. Император считал его живым воплощением божественной красоты. Судьба его трагична – совсем юным он утонул в Ниле.
12
Массивная металлическая бляха в центре щита, округлый выступ (им можно было оглушить противника).
13
Вино, разбавленное водой, смешанной с медом и пряностями.
14
Отступить на расстояние, на котором противник не может достать концом своего клинка.
15
Pietas – почтение к старшим, а также взаимная привязанность детей и родителей; gravitas – суровое достоинство и трезвое чувство ответственности; simplicitas – простота, чуждость расточительности и позерству.
16
Первостихии, или основы, – это огонь, вода, воздух и земля. Калокагатия – термин, отождествляющий два понятия: «жить по природе» и «жить прекрасно», а также «прекрасное и достойное» и «добродетель и все причастное