Я подошла и дотронулась до лба. Это вовсе не обязательно, но это просто была ближайшая часть открытого тела.
– Совсем непонятно, зачем вы меня сюда вызвали, – через несколько секунд сказала я, вставая. – Этот человек умер своей смертью. Вероятнее всего от голода или холода. Или вы решили, что если я с вами сотрудничаю по одному делу, то теперь можно меня дергать на все трупы? Но я вам скажу, что это не так!
– Мастер Филдс…
– Что? Уже пять лет мастер!
– Мастер Филдс, – разозлился Хейс, – вы ничего странного не замечаете?
– То, что на труп бродяги выехали несколько инспекторов и аж две труповозки? Ну да, это странно, согласна, – хмыкнула я. – Так труп не один?
– Вообще один, но мы надеемся найти больше.
– Надеетесь? А вы оказывается очень человеколюбивый разумный! – не сдержала язвительного комментария я.
– Давайте вернемся к нашему трупу. Что вы увидели?
– Да ничего, собственно. Прорицатели видят иногда несколько секунд, иногда несколько минут перед смертью, но тут я ничего не видела. Подозреваю, человек был в забытьи или вообще ушел во сне.
– И вы больше никого и ничего не видели? Ну хоть что-то! Может, на него как-то воздействовали магически?
– Я так не думаю. Послушайте, инспектор Хейс, я же не человеческий оракул, я не могу заглянуть за пелену неизведанного, прошлого или будущего, и увидеть что-то относящееся к делу просто по своему желанию. У меня полезный дар, но очень ограниченный. Этот человек умер сам, вероятно, от истощения и холода. Я вообще не понимаю, зачем я вам здесь, – опять начала заводиться я.
– Я вам еще раз предлагаю осмотреться. Не на окружающую обстановку даже, хотя и на нее тоже, а посмотрите внимательно на труп.
– Да что с ним не так-то?! Мужчина чуть старше среднего возраста. Внешне либо человек, либо ведьмак. В крайней степени истощения. Просто нищий, скорее всего, а если это ведьмак, то либо он чем-то болен, либо наркоман. Не вижу никакой связи с предыдущими частями тел, – потом я нахмурилась. – Ну кроме того, что кадавр был найден на окраине фейских земель, а этот на самой границе территории василисков. В этом все дело?
– И в этом тоже, – кивнул Хейс. – Но кроме этого кое-что еще. Этот труп истощен, все, абсолютно все части тел, которые мы нашли, принадлежали разумным в крайней степени истощения.
– Они долго пролежали до того, как их нашли, и были на такой степени разложения, что это трудно определить, – ответила я, не веря в свои же слова, потому что целитель Корбин – опытный специалист.
–– Если бы сейчас стояла летняя жара, вы были бы правы. Но погоды нынче вовсе не располагают к подобным ошибкам.
Я кивнула, соглашаясь с этим доводом. Тем не менее сдаваться я не собиралась.
– Это может быть просто нищий. Я все еще не понимаю, зачем было меня сюда тащить ночью. Почему нельзя было пригласить в прозекторскую?
– Хотел,