39
Карацу – город в префектуре Сага на о. Кюсю.
40
Миядзима – другое название Ицукусима, остров Внутреннего Японского моря, часть города Хацукаити в префектуре Хиросима.
41
Нагано – город на о. Хонсю к западу от Токио.
42
Амадай – японский амадай, желто-красный кафельник – вид лучеперых рыб семейства Малакантовых. Морские придонные рыбы. Употребляются в свежем и соленом виде, часто консервируются.
43
Дайкон – корнеплодное растение, подвид редьки посевной. Широко применяется в японской кухне.
44
Ситими («перец семи вкусов») – приправа, состоящая из нескольких видов перца, белого и черного кунжута, водорослей, семян конопли, тертого имбиря и жареной апельсиновой цедры.
45
Маття – японский порошковый зеленый чай.
46
Дайдзиро – хурма, выращиваемая в префектуре Нара. По особому киотскому рецепту в течение двух-трех дней ее выдерживают в темном прохладном месте, чтобы убрать вязкость.
47
Китахама – район в центральной части города Осака.
48
Тридцать второй год Сёва – по григорианскому календарю 1957 г. – Сёва – девиз правления императора Хирохито, длившегося с 1926 по 1989 г.
49
Нобуко перечисляет примечательные произведения классической японской литературы. «Повесть о Гэндзи» (XI в.) – роман о жизни японской аристократии авторства придворной дамы Мурасаки-сикибу; «Записки из кельи» (XIII в.) – собрание коротких философских эссе-дзуйхицу, написанное монахом Камо-но Тёмэем; «Повесть о дома Тайра» (XIII в.) – военная эпопея о противостоянии двух кланов, Минамото и Тайра, в борьбе за власть.