Дражайший плут. Элизабет Хойт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Элизабет Хойт
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Очарование (АСТ)
Жанр произведения:
Год издания: 2015
isbn: 978-5-17-147088-3
Скачать книгу
кивнул, предлагая пройти в глубь дома, где находился его кабинет, прежде чем повернуться и проследовать в указанном направлении. Тревельон последовал за хозяином.

      Уэйкфилд-хаус относился к числу самых больших частных резиденций Лондона, и коридор, по которому они шли, был бесконечным. Нога Тревельона совсем разболелась, прежде чем они добрались до кабинета герцога, миновав по пути небольшую статую, двери малой библиотеки и гостиной. Кабинет был хоть и небольшой, но уютный и со вкусом отделанный: темное дерево и пушистый ковер, яркий, как россыпь драгоценных камней.

      Уэйкфилд закрыл за ними дверь, прошел к огромному письменному столу и сел. В обычных обстоятельствах Тревельон не посмел бы сидеть перед его светлостью, но сегодня соблюдать табель о рангах не было возможности, поэтому неуклюже плюхнулся на один из стоявших перед письменным столом стульев. Как раз в этот момент в дверь постучали и вошел Крейвен.

      Внешне слуга напоминал ходячее пугало: высокий, худой, неопределенного возраста – ему можно было дать и тридцать, и шестьдесят. Он числился камердинером герцога, но Тревельон очень скоро понял, что это далеко не просто камердинер.

      – Ваша светлость, – произнес Крейвен.

      Уэйкфилд кивнул вошедшему.

      – Леди Феба.

      – Понимаю. – Камердинер плотно закрыл за собой дверь и подошел к письменному столу, но не сел, а остался стоять.

      Герцог и слуга воззрились на Тревельона.

      – Четверо мужчин на Бонд-стрит, – сообщил тот.

      Брови Крейвена поползли вверх так, что едва не скрылись под волосами. Уэйкфилд вполголоса выругался.

      – Бонд-стрит?

      – Да, ваша светлость. Я застрелил двоих, раздобыл лошадь и умчал леди Фебу прочь от опасности.

      – Они что-нибудь говорили?

      – Нет, ваша светлость.

      – Проклятье!

      Крейвен деликатно кашлянул.

      – Мейвуд?

      Уэйкфилд нахмурил брови.

      – Разумеется, нет. Он же не лишился рассудка!

      Слуга фыркнул.

      – Его светлость проявил исключительную настойчивость в своем желании приобрести ваши земли в Ланкашире, ваша светлость. Не далее как вчера мы получили очередное письмо, составленное в весьма неучтивых выражениях.

      – Этот болван думает, будто я не знаю, что у нас там залегает угольный пласт. – Уэйкфилд брезгливо скривился. – Никак не возьму в толк, почему он помешался на угле.

      – Полагаю, он думает, что уголь может быть топливом для больших механических машин, – заметил Крейвен, внимательно разглядывая потолок.

      – Вот как? – Похоже, Уэйкфилд даже на минуту растерялся.

      – Кто такой Мейвуд? – спросил Тревельон.

      Герцог взглянул на него.

      – Виконт Мейвуд, мой сосед в Ланкашире и слегка не в себе. Несколько лет назад он прожужжал мне все уши – о чем бы вы думали? О репе.

      – Чокнутый или нет, однако многие слышали от него угрозы в адрес вашей светлости, – осторожно напомнил Крейвен.

      – Мне, угрозы адресовались