Сидни Шелдон. Если наступит завтра – 2. Тилли Бэгшоу. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тилли Бэгшоу
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Остросюжетные любовные романы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-17-088127-7
Скачать книгу
прической, из тех, кого Джеф всегда ассоциировал с папарацци.

      – Кто вы? – грубо спросила она.

      – Я Джеф Стивенс. Это мой дом. А вы кто?

      «Журналистка» вручила ему визитку.

      «Хелен Флинт. Партнер, Фокстонс».

      – Вы риелтор?

      – Совершенно верно. Миссис Трейси Стивенс поручила мне выставить дом на продажу. Что-то не так?

      – Все так, – кивнул Джеф, сердце его забилось быстрее. – Дом куплен на имя Трейси. Когда она попросила продать его, если не секрет?

      – Сегодня утром, – деловито ответила Хелен Флинт и, вынув ключ из сумки от Ани Хиндмарч, стала открывать входную дверь. Теперь, когда подтвердил, что он не совладелец, Джеф стал досадной помехой.

      – Вы ее видели? Лично? – допытывался Джеф.

      Риелтор, игнорируя его, набрала код, чтобы выключить сигнализацию, и вошла на кухню, делая на ходу заметки. Джеф последовал за ней.

      – Я задал вам вопрос, – процедил он, беря ее локоть. – Моя жена приходила к вам в офис сегодня утром?

      Хелен Флинт посмотрела на него так, словно к подошве туфли пристало что-то мерзкое.

      – Отпустите меня, или я позову полицию.

      Джеф отступил.

      – Простите, но моя жена отсутствует уже две недели. Я ужасно тревожусь за нее.

      – Видите ли, ваши личные проблемы – дело не мое. Но я отвечу на ваш вопрос. Ваша жена дала инструкции по телефону. Мы не встречались.

      – Она сказала, откуда звонит?

      – Нет.

      – Но она хотя бы оставила номер телефона?

      – Нет. У меня ее адрес электронной почты. Она сказала, что так легче всего с ней связаться. – Риелтор нацарапала что-то на обороте другой визитки. – А теперь, если не возражаете, мистер Стивенс, я должна заняться делом.

      Джеф взглянул на визитку, и сердце его упало. Это был адрес Hotmail, проследить который было невозможно.

      – Если она снова свяжется с вами, мисс Флинт, пожалуйста, попросите ее позвонить мне. Это очень важно.

      Риелтор ответила взглядом, явно говорившим, что ей абсолютно все равно.

      Джеф вернулся к Гюнтеру.

      – По крайней мере, ты знаешь, что она жива и здорова, – сказал Гюнтер за ужином, пытаясь успокоить друга.

      – Жива, здорова и продает наш дом, – вздохнул Джеф. – Она разрушает нашу жизнь, Гюнтер. Даже не поговорив со мной. Это несправедливо. Не такую Трейси я знал.

      – Полагаю, она сильно ранена.

      – Я тоже.

      У Гюнтера заныло сердце, когда он увидел, что Джеф пытается сдержать слезы.

      – Я должен ее найти, – сказал Джеф наконец. – Похоже, я чего-то не понял.

      Ребекка Мортимер готовилась спать, когда в дверь позвонили.

      – Кто там?

      – Это я, – раздался мрачный голос Джефа по ту сторону двери. Сердце Ребекки пропустило удар. – Прости, что пришел так поздно. Это очень важно.

      Ребекка открыла.

      – Джеф! Какой чудесный сюрприз!

      – Можно войти?

      – Конечно.

      Он последовал за ней в гостиную, заставленную недопитыми чашками кофе среди книг по кельтским манускриптам. Волосы Ребекки были