Мы стояли позади Посла и его жены и во все глаза разглядывали местных. Иван Дмитриевич и Дорен поприветствовали друг друга. После обязательной части, Дорен начал что-то рассказывать Послу, который изредка задавал какие-то вопросы. И тут я вдруг услышал знакомое слово, «противник». Такой был его перевод на русский. Я стал внимательно слушать и мне язык стал казаться очень знакомым, хотя и не понятным, еще два слова, «атака» и «уничтожить».
– Алекс, – мне прямо в ухо шепотом говорил Алан, – не показывай так явно, что ты понимаешь язык. Пусть пока не знают, что мы знаем.
– Ты тоже его понимаешь? – также шепотом спросил я.
– Отдельные слова, очень редкий или древний диалект Свангов.
– Точно! Сванги! Я все не мог понять откуда я понимаю какие-то слова.
– Посол похоже не знает, что это за язык, для него это местный, пока не стоит раскрывать, что мы знаем.
– Господа, подойдите. – позвал нас Посол. Мы подошли. – Дорен, сын лидера Клана Севтен, Барнаса, одного из самых влиятельных и сильнейших Ваха на Тетио.
Дорен подошел к каждому из нас и пожал руку, внимательно посмотрев каждому в глаза, причем свою руку он протянул сам, первым. Посол по очереди представил каждого из нас. Дорен представил своих помощников или подчиненных, я пока не понял кто они. Потом Дорен продолжил свой разговор с Послом, а нас позвала Татьяна.
– Господа, пусть они пока общаются, им есть что обсудить, пойдемте со мной. – сказала она.
Делать нечего, отказаться было нельзя, мы втроем пошли за ней через зал. Подходя к дверям в стене зала, к Татьяне подошел помощник и дал ей шубу, шапку и маску с очками. За большими дверьми оказалось еще одно помещение, почти шлюз. Внутри мы вслед за женой Посла облачились во все необходимое, чтобы защититься от ветра и мороза. Татьяна открыла вторые за которыми была улица. Мы оказались на смотровой площадке, с которой открывался просто замечательный вид. Ярко светила местная звезда, лед переливался всеми оттенками голубого, синего, белого. Ветер гнал по поверхности лед. Справа была видна горная гряда, слева открытая до самого горизонта ледяная пустыня.
– Татьяна, – обратился я к ней, – мы видели парусник во время посадки.
– Барек «Лин Реда», можно перевести как «Звезда Севера». Она на другой стороне, отсюда не видно.
– Я только на голокартинках видел такие парусники, только которые по воде ходят.
– «Лин Реда», самый быстрый на текущий момент ледоход. Кланы каждый год проводили соревнования