«В этом нет нужды. Достаточно подойти к входной двери и поднять с ковра крошечный пакетик, который какой-то доброхот, по моей просьбе, уже просунул под вашу дверь.»
Это утверждение звучало, я бы сказал, слишком уж многообещающе. Тем не менее, невзирая ни на что, я, все же, подошел к входной двери. Открыв ее, я убедился , что на ковре, в дюйме от нее, в самом деле, покоилась небольшая упаковка. Развернув ее, я обнаружил новенький «блютуз» с встроенной батарейкой. У этих батареек было два преимущества. Они были универсальными и еще, как ни странно, дешевыми. Счастливое сочетание, встречающееся не так уж часто, верно?
Только в моем доме было несколько электронных устройств, которые исправно работали на этих источниках энергии. Я решил, что будет лучше всего, если я, чтобы не забыть потом, засуну в брюки крошечную упаковку батареек прямо сейчас. Так я и поступил.
Прежде чем сесть в свое кресло, я, на всякий случай, нажал на кнопку включения устройства. Крохотный голубой огонек подтвердил готовность устройства к работе. Мне оставалось лишь заправить душку «блютуза» за ухо.
«Как вам нравится ваш новый источник получения информации?»
«Бывает и хуже.»
«Вы готовы к проверке связи?»
«Да.»
В ухе зазвучал, на удивление приятный, и к моему немалому удивлению, женский голос:
– Мистер Уэйн? Вы меня слышите?
– Да, и прекрасно! Разрешите представиться,– Симон Уэйн. Если хотите, вы можете называть меня «Сай». С кем имею честь?
– Меня зовут Шеннон. Шеннон Майерз. И пока что это все, что я могу вам сказать о себе. Отложим расспросы на будущее, если вы не против.
– Как вам будет угодно. Будут еще какие-нибудь указания, прежде чем я смогу отправиться на кухню, чтобы чего-нибудь перекусить?
– Только одно. Поверьте мне, имеет смысл прислушиваться к моему подарку даже когда оттуда не доносится ни единого звука. Дело в том, что начиная с завтрашнего дня я, прежде чем позвать вас, буду настраиваться на вас и сообщать вам все, что собираюсь сказать мысленно, беззвучно. Было бы здорово, если бы вам удалось, точно также, настроиться на меня и улавливать как можно больше деталей из моих мысленных сеансов связи.
– Вряд ли в этом есть нужда: я запасся целым арсеналом сменных батареек.
– Это не поможет. Я хочу заранее подготовить вас к тому моменту, когда моего подарка с вами уже не будет, а связываться с вами мне, вероятно, понадобится, все равно.
– Я уже приучаю себя ничему не удивляться, когда дело касается вас.
– Благодарю вас за это. Поверьте, если вам удастся угадывать мои мысли, наша с вами связь может сослужить нам обоим добрую службу. А теперь позвольте попрощаться с вами и пожелать вам приятного аппетита? Что, кстати, у вас сегодня на ужин?
– Думаю, что сегодня мне, вряд ли, удастся заставить вас мне завидовать. Чтобы не просрочить срок годности на упаковке яиц, которую я, к своему собственному удивлению, обнаружил в собственном холодильнике сегодня утром, я обречен ужинать яичницей с копчеными ребрышками. Ничего не поделаешь, вынужденная