Дьявольская гроза скоро разразилась с новой силой. Неистовые вспышки молний так натянули нервы, что было недалеко до истерики. Искателям приключений в царствующем вокруг полумраке скользили тенями вдоль бесконечно тянущихся домов спальных кварталов, с плотно закрытыми ставнями. От новой порции ужаса стало казаться, что это дремлющие с закрытыми глазами чудовища.
Зловещий шторм вновь набирал мощь. Его сила уже была не меньшей чем на цветочном поле. Ослепительные молнии в сопровождении яростных громких раскатов грома с оглушительным треском проносились над головами путешественников. Змеясь, они с адским грохотом врезались в окружающие дома, бросаясь отщепленными от стен мелкими камнями.
– Трубы Судного Дня, часть вторая! – прокричал Джим, с ужасом смотря на то, что вновь налетевшая гроза стремительно усиливается. – Друзья, руки в ноги, пока нас не испепелило молниями! Быстрее на поиски убежища! На этот раз дьявольский ветер вряд ли нас пощадит! И ему в этом поможет похожий на потоп проливной дождь!.. А ещё его поддержат глыбы льда! О мощи священного мамонта!!!
Мощь раскатов грома нарастала с арифметической прогрессией. Одновременно сотни молний сверкали над головами искателей приключений, растягиваясь змеящимися огненными лентами. Пламенной сетью они опутывали дома. Их стены под беспрерывным демоническим натиском покрывались сетью огромных трещин и как следствие некоторые из них рассыпались.
Высокие розовостенные строения, то тут, то там вспыхивали как порох, окутываясь жарким огнём. Их черепичные крыши с грохотом проваливались вовнутрь. В городе уже было бесчисленное количество мест, где пламя пожара огненным столбом взмывает в тёмное небо.
Масштабные разрушения у спасающихся от страшной бури путешественников вызвали леденящий душу страх. Перед ними и позади них с оглушительным треском рушились стены, вздымая ослепительные снопы искр. Со всех сторон доносились отчаянные крики поглощаемых огнём людей. Это был настоящий ад. От происходящего казалось, что смерть идёт за ними по пятам.
Пришельцы в чуждом для них мире, озарённые заревом пожарищ и осыпаемые обломками лопающихся как переспелые арбузы стен, неслись стремглав. Миновав ещё несколько кварталов, они оказались на просторной базарной площади. На ней царит настоящий хаос, где всё вперемешку. Повсюду куда не кинь взгляд среди сметённых и разбросанных бурей деревянных прилавков, ещё недавно крытых соломой, а теперь перевёрнутых, лежит спешно оставленный товар.
– Бивни мамонта, да это же настоящий Клондайк! – восклицал вор раз, за разом спотыкаясь, преодолевая завалы из битой глиняной посуды и горы из овощей и фруктов, поскальзываясь на них. Но на них он не обращал внимания. Ежесекундно он намётанным взглядом профессионала фиксирует, где лежат ценные вещи. – Да здесь же целое состояние! Тут целые горы ювелирных изделий, дорогого холодного оружия,