– Если бы рядом с его Эстер во время родов оказался дядя, а не лекари, полностью преданные коро… жене того мужчины, он спас бы её, – тихо сказала я. – Он спас бы любимую и от заражения, и от родильной горячки, и ему было бы плевать, что её сын рождён от другого. Он даже женился бы на ней, позволь она ему это.
Но вышло так, как вышло. Эстер Рист тихо похоронили, а юный внебрачный сын короля остался при дворе. Он даже получил герцогство по материнской линии, но её величество настояла, чтобы его не смели туда отпускать. Она слишком боялась, что, получив свободу, юноша станет соперником её собственному сыну, маленькому Сизмунду. Как один из потенциальных наследников и возможный заговорщик, принц должен был жить в королевском дворце под строгим присмотром.
Других внебрачных детей, что любопытно, у короля не было. Неужели Эстер была единственной, ради кого он изменил жене? Возможно, единственной, кого он вообще любил?
Лицо Лера было бесстрастной маской.
– Эстер умерла, – произнёс он ровным голосом. – И твой дядя так и не женился?
– Нет.
Я узнала о своей тёзке почти случайно. Незадолго до смерти дяди, когда он уже лежал в постели с воспалением лёгких, у нас был короткий, отчаянный ночной разговор – и тогда я в первый и последний раз целиком услышала эту историю. И до сих пор не могла понять, почему Эстер Рист выбрала женатого короля, вражду всего двора и возлюбленного, который мог читать её помыслы и видеть сквозь любую ложь.
– Глупо она поступила, – тихо сказала я. – Глупо и неправильно. Уж лучше не выходить замуж вообще, чем поступать… так.
– То есть лучше бы её сына и вовсе не существовало? – прозвучало с иронией.
– Подарить жизнь сыну – это прекрасно, – раздражённо сказала я, совершенно этого не чувствуя. – Но как насчёт её собственной? Вполне могла бы сказать: «Мой милый, вы прекрасны, но я хочу ещё пожить, спасибо. Да и у вашей супруги в руках подозрительно тяжёлый подсвечник, знаете ли».
Лер неожиданно фыркнул, словно знал, о ком я говорю.
– Поразительно хорошее описание.
– Да? Спасибо. Я старалась.
Мы помолчали в темноте.
– Наверное, Эстер была необыкновенной женщиной, раз твой дядя попросил назвать тебя в её честь, – негромко произнёс Лер. – А твоя мать? Ты её любишь?
– Обожаю, – вздохнула я. – Особенно её визг по утрам. Каждый раз поднимает мне настроение. Но я не хочу о ней говорить, ладно? Вот сестру я люблю.
– С её упоминания и началось наше знакомство, как я помню, – заметил Лер. – И с недвусмысленной угрозы заставить меня копать картошку.
– Сюзи замечательная, – тихо сказала я. – И я боюсь за неё. Есть разные… охотники за приданым. И я очень хочу, чтобы она не пострадала.
Огонь в камине почти прогорел, но даже в полной темноте я физически ощущала пристальный взгляд Лера.
– Ты ведь сделаешь всё, чтобы её защитить, – внезапно произнёс он. – Правда?
Я пожала плечами, придерживая меховой