Калабрийский Король. Иса Белль. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Иса Белль
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
над Джулией и стрелковая машина для убийств оказалась стоять рядом с ней.

      – Сюрприз, – низко проговорил Себастьян, опуская свою ладонь к талии жены и приобнимая её, глядя на меня.

      – Так скучал по тебе, Orso grizzly [с итал. Мишка Гризли], – выдавив из себя улыбку, сообщил ему я.

      – О, перестань, ты сейчас расплачешься, Малыш Риверо.

      Малыш Риверо?

      Я недовольно вздохнул.

      Это была месть за то, как я называл его жену? Ей нравилось!

      Я был совсем не прочь видеть Себастьяна вновь, но он практически не давал нам с Джулией побыть вдвоём, вечно утаскивая её с собой. А я не хотел однажды застать их за тем, чем они занимались, когда рядом не оставалось людей.

      – Где вы были? – поинтересовался я. – Я лично видел, как час назад вы садились в машину и отправлялись в аэропорт.

      Джулия замялась, поджав губы. Довольная Саммер же в это время забежала в дом и направилась прямиком на кухню, наверняка, прямо к поилке, что я оставил для неё.

      – Встречали гостей, – как ни в чём не бывало ответил её муж.

      Что?

      Я выгнул бровь, безмолвно спрашивая их.

      – Ты же любишь…

      Но девушка не успела договорить, как на пороге появилось двое стариков.

      Я узнал в лице одного из них Синьору Уильямс, с которой мы познакомились несколько лет тому назад, когда я ещё прилетал в Сакраменто вместе с отцом. А мужчиной рядом с ней оказался Синьором Гриффином, о котором я много слышал из её неумолкаемых уст и видел на общих фотографиях с сайта Дома.

      Новообретённые родители Авроры.

      – Ты соскучился по мне, Pasticcino [с итал. Сладкая булочка]?

      Старушка подняла руки и ухватилась за мои щёки, сжимая их к центру.

      – Безумно, la mia Vecchietta [с итал. Моя пожилая леди], – невнятно ответил я, будучи похож на рыбу-губан.

      Она принялась целовать меня, как это было принято при встрече в наших краях, когда Синьор Гриффин просто прошёл мимо, кивнув мне в знак приветствия, продолжая катить огромный чемодан дальше по коридору. Я уловил его немое раздражение, но только улыбнулся, пока его спутница расцеловывала моё лицо, словно я был её свежевыпеченной булочкой на завтрак.

      Амелия относилась к своим бокадильо именно так.

      – Ещё чуть-чуть и вы съедите его, – тихо посмеиваясь, стоя рядом, сказала Джулия.

      – С удовольствием!

      Сколько любви было внутри этой женщины? Дети в Доме явно никогда не был обделены её вниманием.

      – Будьте осторожнее, Мисс, – предупредил, зашедший внутрь, Доминик. – Вы в его вкусе.

      Резкий скрип заставил всех остановить театр смеха и обернуться назад, туда, где стоял мужчина, чья морщинистая рука с силой сжимала ручку чемодана, а седые брови упали на глаза, пронзающие меня навылет.

      Доминик позади меня усмехнулся.

      – Ты попал.

      – Он шутит, – оправдался я, не зная мог ли обернуться обратно к Синьоре Уильямс и не получить чемоданом по спине от её кавалера. – Были бы вы на пару лет младше, я бы подумал, – всё-таки сделав это, шепотом