Напиток тамплиеров. Антон Болдаков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Антон Болдаков
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
что появилась у него в руке, словно по волшебству.

      – Ты ещё меня поучи! Почему так думаешь?

      – Уважаемый сэр, ну извольте посудить сами – взрывом просто выломало дверь и пере-вернуло посуду и столы в моём скромном обиталище. Сиё значит, что использовали простую горную взрывчатку, которая гораздо хуже, чем военная.

      – А почему так? – удивилась Роза, помогая Снарку затянуть последние узлы на руке и направляясь к умывальнику.

      – Такую взрывчатку проще украсть и использовать в нехороших целях, как вы уже имели возможность убедиться, – Снарк присел перед столом и осмотрел месиво своих инструментов и химических реторт. – Кроме того такая взрывчатка используется не в военных действиях, а горной промышленности. Те, кто её использует, как правило, изволят применять её в карьерах где нет нужды в торопливости. Так что у «горной тёти Бах» (прозвище взрывчатки в США времён Гражданской Войны в США) мощность чуть меньше, чем у «ветерана Бом-Бом» (прозвище военной взрывчатки).

      – И вообще, Малыш…ты тут не стой как ворона контуженная… Сам то не думаешь, кто мог это дело сделать?

      – Не знаю…

      В номер, оттолкнув Малыша, вломился высокий мужчина, с искажённым от злости лицом, что смотрел по сторонам совершенно безумным взором. Также он что-то пытался сказать, но перехваченное яростью горло не давало этого.

      – Всё, всё уже изволю собирать свои вещи и ухожу, мистер Локхарт, – несколько торопли-во, сказал Снарк владельцу гостиницы.

      ***

      – Да уж, втянула я тебя в историю – проворчала Роза, когда Снарк, стискивающий в руках чемодан из крокодильей кожи, вышел из гостиницы. – Ну, раз уж я тут виновата, то уж позволь мне мои «косяки» исправить. Хорошо? Пошли, знаю я одно место, где ты сможешь заночевать.

      – Я могу не спать несколько суток, – хладнокровно заметил Снарк. – Сейчас вы меня изво-лите срочно отвести к трупу. Прямо сейчас пока наш противник не опомнился и не послал полицию, дабы выгнать меня из города насильно «именем закона».

      – Ого, даже так… Думаешь он…

      – Уважаемая Роза, извольте немного подумать головой. Это покушение было попыткой убить меня. И его провели не Оливер со своей «кучей», ибо у них элементарно не хватило времени. Это сделал тот, кто отдаёт приказы Оливеру. Тот злодей, что изволил приказать похитить Одри. Судя по всему, как я разумею, он немного слышал обо мне и решил предпринять шаги для того, чтобы я более не «копался» в этом деле. Пока Оливер и его люди пытались украсть Одри, он соорудил примитивную бомбу. Однако из-за спешки он создал её не очень сильную. И я не исключаю того, что он учтёт свои ошибки и в следующий раз прибегнет к оружию более профессионального типа.

      – Ну, знаешь ли… – Роза закусила губу и осмотрелась. – Как то всё запутано.

      – Никоим образом. Всё очень предусмотрительно. Наш злодей обладает аналитическим мышлением и способен предвидеть на несколько шагов вперёд. Если бы Оливер украл Одри без привлечения моего внимания, то он бы просто разобрал бомбу. Но – я отбил леди Одри