Глава 2.
– Какие блондинки произносят больше всего глупостей в течение дня?
– Те, которые встают раньше, а ложатся позже.
(Из сборника анекдотов)
– Марго! – радостно воскликнула пышногрудая дама, затянутая в золотой атлас, – Как же я рада тебя видеть!
– Хер Шульц, держите меня крепче под руку, а то потеряетесь, – промурлыкала Марго и, растянув губы в радостной улыбке, кинулась навстречу «золотому атласу».
Положа руку на сердце, Марго лишь смутно догадывалась, что пышногрудой ее кто-то когда-то представлял. Ну, а если уж быть откровенной до конца, она понятия не имела ни кто эта дама в желтом атласе с осиной талией, всем своим видом напоминающая осу, которая стерла с себя черные полоски, ни почему она так радуется их встрече, и вообще, что она делает на этой вечеринке. И если уж на то пошло, и следует раскрыть все карты, то Марго даже не знала, что это за вечеринка. Она только начала догадываться, что в этом закрытом клубе все эти прилично одетые люди собрались по поводу какого-то крупного события в каком-то издательстве: может у них там вышла новая книжка, может у самого издательства какая-то круглая дата, или круглая дата не у издательства, а у владельца издательства.
Марго никогда не трудилась читать ту часть приглашения, где указан повод. Обычно она пробегала глазами, отмечая в уме дату и время приема, а также быстро скользнув глазами на последнюю строку, смотрела, есть ли заветная фраза «Мы ждем вас в вечерних нарядах» или что-то типа этого.
Если намечался прием без вечерних нарядов, Марго им больше не интересовалась, справедливо полагая, что она тратит слишком большие деньги на свой гардероб, чтобы он покоился дома. Ведь ее гардероб практически сплошь состоял как раз из вечерних нарядов, исключая может быть пару-тройку пеньюаров.
Херр Шульц едва поспевал за Марго. В то время как ноги его выполняли причудливую дробь, стараясь не зацепиться одна за другую, в голове его с той же скоростью сновали всякие мысли. И одна была радостней другой. Перед глазами проносились яркие картинки бесконечных праздников, ноздри почему-то ловили запахи свежевыпеченного хлеба и скошенной травы, хотя официант, на которого он налетел, выплеснул ему в лицо коньяк и раскидал по полу тарталетки с черной икрой.
«Боже мой, – думал херр Шульц, даже не заметив несчастного официанта, грустно взирающего на мгновенно опустевшие подносы, – Вот уж повезло так повезло!»
Понять причину безудержного восторга немолодого и не слишком привлекательного, тучного немца было не сложно. Вся его жизнь до недавнего времени проходила в маленьком городке с труднопроизносимым названием Хойтингсхайм, и была окружена почему-то сплошь женщинами слоноподобного типа, которых принято в его краях называть «немецкими танками». В глуши, где он рос, взрослел, жил и работал женщины, вскормленные на баварских сосисках и вспоенные на хорошем пиве, отличались ростом и статью. Огромными и толстыми были мать и сестры херра Шульца, его соседки