Килл крик. Скотт Томас. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Скотт Томас
Издательство: РИПОЛ Классик
Серия: New Horror
Жанр произведения:
Год издания: 2017
isbn: 978-5-386-15021-1
Скачать книгу
ниточкой.

      Он разглядел Сэма и Мор, и его радостная улыбка начала таять.

      – Я не туда попал? – невинно поинтересовался писатель. – Я должен был встретиться с неким Уэйнрайтом.

      – Господи, нет, – выдавила из себя Мор. Она запустила руку в кожаную сумочку, свисавшую с ее плеча на черной ленте, и вытащила мобильный. – Это просто…

      Она не потрудилась закончить мысль – уже неслась прочь из зала, набирая номер, лицо ее озарял бледный свет экрана.

      Манниак повернулся к Сэму:

      – Я не понимаю.

      – А я, кажется, начинаю понимать, – ответил Сэм.

      И растолковал Манниаку то, что до него дошло несколько секунд назад: это подстава. Каждый из них решил, что будет единственным интервьюируемым, а славные сотрудники «Страха в эфире» не потрудились предупредить, что все совсем не так. Сэм и Манниак уточнять ничего не стали: им и в голову не пришло, что на интервью может оказаться кто-то еще. И, судя по тому, как бешено Мор материлась в свой телефон, ей это тоже не пришло в голову.

      – Значит, интервью групповое? – спросил Манниак, натягивая рубашку на выпирающий живот.

      Сэм кивнул:

      – Да, похоже на то.

      – И мы будем втроем?

      Сэм нахмурился. Он не подумал, что их может оказаться больше.

      Перевел взгляд с румяного толстяка на книжные стопки, высящиеся на полу, точно бумажные сталагмиты. В арке рядом со столом таких стопок было штук двадцать, и это помимо того, что лежало на столе. Найдя свои романы, Сэм не стал осматривать другие книги.

      Он подошел к ближайшей стопке – Ти-Кэй Мор. К следующей – Дэниел Манниак. Дальше – Ти-Кэй Мор. Книги в четвертой стопке Сэм узнал сразу – автором был он.

      – Что вы делаете? – поинтересовался Манниак.

      Сэм не стал утруждать себя ответом. Он двигался вдоль стопок все быстрее и быстрее. Там были книги на разных языках. Манниак на испанском. Мор на японском. Мак-Гарвер на французском. Манниак на немецком. Сэм осмотрел уже половину арки, и пока авторов оставалось трое. Возможно, других и нет. Возможно, все, кого пригласил Уэйнрайт, уже здесь.

      Через зал проплыло отделенное от тела лицо Мор, озаренное светом телефона. Она ткнула в экран, заканчивая звонок. Посмотрела на Сэма, обследующего другую сторону арки.

      – Я ухожу, – объявила она.

      Манниак, хоть и не успел с ней даже толком поздороваться, изобразил на лице искреннее сожаление. А Сэм и бровью не повел.

      – Вы двое можете отсасывать у Уэйнрайта хоть до утра, мне плевать, – продолжала Мор, – но я не для того летела на самолете, чтобы…

      Сэм не слушал. Он не отрываясь смотрел на гигантскую стопку книг на дальнем краю стола. Чьих-то еще книг.

      Кого-то не хватает.

      Гора книг занимала почти всю ширину стола: издания в твердых обложках и в мягких, все обложки разные, книги не повторялись. Это были детища чрезвычайно плодовитого автора.

      – Здесь есть четвертый писатель.

      – Тем более мне пора, – сказала Мор. – Хорошо вам повеселиться, ребята.

      Она развернулась на